“玄发尽惊为客换”的意思及全诗出处和翻译赏析

玄发尽惊为客换”出自唐代许浑的《将赴京留赠僧院》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xuán fā jǐn jīng wèi kè huàn,诗句平仄:平平仄平仄仄仄。

“玄发尽惊为客换”全诗

《将赴京留赠僧院》
唐代   许浑
九衢尘土递追攀,马迹轩车日暮间。
玄发尽惊为客换,白头曾见几人闲。
空悲浮世云无定,多感流年水不还。
谢却从前受恩地,归来依止叩禅关。

分类: 写景怀人

作者简介(许浑)

许浑头像

许浑,晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,后人拟之与诗圣杜甫齐名,更有“许浑千首诗,杜甫一生愁”之语。

《将赴京留赠僧院》许浑 翻译、赏析和诗意

将赴京留赠僧院

九衢尘土递追攀,
马迹轩车日暮间。
玄发尽惊为客换,
白头曾见几人闲。
空悲浮世云无定,
多感流年水不还。
谢却从前受恩地,
归来依止叩禅关。

诗词中文译文:

将要前往京城而留下送给僧院

九条大街的尘土递增延伸,
马蹄和驰车在日暮时分错过。
黑发满头惊异地为客人交换,
白发已经见过几个休闲者。
白发人空悲悯浮世天空无定,
多感叹岁月水不会归还。
向前曾受到恩宠之地致谢,
回来却依靠禅宗之门叩首。

诗意和赏析:

这首诗表达了诗人将要离开 (将赴京) ,并且留下自己的思念和赠礼给僧院。诗人描述了自己在旅途中看到的尘土飞扬的场景,以及在日暮时分错过交往的人和车。诗人通过描述自己的黑发变成了白发来表达时间的流逝和世事的变迁,感叹人生的无常和岁月的无法回归。最后,诗人表示将向禅宗寻找依靠和安宁。

这首诗通过对时间、离别和人生哲理的描绘,传达了诗人对世事无常的感悟和对禅宗所带来的安宁和智慧的向往。诗人运用简洁的语言,以及形象鲜明的比喻和对比,使得诗词更具有感人和含蓄的意境。整首诗结构紧凑,情感深沉,是一首具有哲理和审美价值的唐诗作品。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“玄发尽惊为客换”全诗拼音读音对照参考

jiāng fù jīng liú zèng sēng yuàn
将赴京留赠僧院

jiǔ qú chén tǔ dì zhuī pān, mǎ jī xuān chē rì mù jiān.
九衢尘土递追攀,马迹轩车日暮间。
xuán fā jǐn jīng wèi kè huàn,
玄发尽惊为客换,
bái tóu céng jiàn jǐ rén xián.
白头曾见几人闲。
kōng bēi fú shì yún wú dìng, duō gǎn liú nián shuǐ bù hái.
空悲浮世云无定,多感流年水不还。
xiè què cóng qián shòu ēn dì, guī lái yī zhǐ kòu chán guān.
谢却从前受恩地,归来依止叩禅关。

“玄发尽惊为客换”平仄韵脚

拼音:xuán fā jǐn jīng wèi kè huàn
平仄:平平仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“玄发尽惊为客换”的相关诗句

“玄发尽惊为客换”的关联诗句

网友评论

* “玄发尽惊为客换”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玄发尽惊为客换”出自许浑的 《将赴京留赠僧院》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢