“云抱四山终日在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云抱四山终日在”全诗
寒林叶落鸟巢出,古渡浪高鱼艇稀。
云抱四山终日在,草荒三径几时归。
江城向暝东风急,一半乡愁闻捣衣。
分类:
作者简介(许浑)
《冬日五浪馆水亭怀别》许浑 翻译、赏析和诗意
冬日五浪馆水亭怀别
芦荻花多触处飞,独凭虚槛雨微微。
寒林叶落鸟巢出,古渡浪高鱼艇稀。
云抱四山终日在,草荒三径几时归。
江城向暝东风急,一半乡愁闻捣衣。
诗词的中文译文如下:
冬日里去五浪馆的水亭怀念离别之人。
芦荻花多触处飞,我独自凭倚着虚幻的栏杆,雨微微地降落。
寒林叶落鸟巢离开,古渡里波浪冲天,鱼艇稀少。
云朵抱着四周的山峦终日不散去,草荒了三条小径,不知何时才能回归生机。
江城向着夜幕,东风猛烈吹袭,一半的乡愁听到了跣脚踩着布匹的声音。
这首诗词通过描述冬日中五浪馆水亭的情景来表达离别之情。作者用简洁的语言描绘了寒冷的冬日景色,营造出一种凄凉的氛围。诗中通过描述芦荻花飞舞、叶落鸟巢离去、云绕四山等景象,表达了离别时的寂寥和无奈之情。同时,诗人还通过描述江城东风吹送乡愁的声音,表达了与离别之人的思念之情。整首诗以细腻的描写和凄美的情感展示了作者对离别之情的真切感受。
“云抱四山终日在”全诗拼音读音对照参考
dōng rì wǔ làng guǎn shuǐ tíng huái bié
冬日五浪馆水亭怀别
lú dí huā duō chù chù fēi, dú píng xū kǎn yǔ wēi wēi.
芦荻花多触处飞,独凭虚槛雨微微。
hán lín yè luò niǎo cháo chū,
寒林叶落鸟巢出,
gǔ dù làng gāo yú tǐng xī.
古渡浪高鱼艇稀。
yún bào sì shān zhōng rì zài, cǎo huāng sān jìng jǐ shí guī.
云抱四山终日在,草荒三径几时归。
jiāng chéng xiàng míng dōng fēng jí, yī bàn xiāng chóu wén dǎo yī.
江城向暝东风急,一半乡愁闻捣衣。
“云抱四山终日在”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。