“红叶已凋人未来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红叶已凋人未来”全诗
碧云空断雁行处,红叶已凋人未来。
塞外音书无信息,道傍车马起尘埃。
功名待寄凌烟阁,力尽辽城不肯回。
分类:
作者简介(许浑)
《寄远》许浑 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
两片愁眉愁意难消,独自含怅上层楼。
碧云间断雁群飞,红叶凋谢未来愁。
塞外音书无信息,路旁车马起尘埃。
功名待寄凌烟阁,努力尽于辽城迴。
诗意:
这首诗可以看作是诗人许浑寄托了自己的愁思之情。他首先以两片眉愁的比喻形容自己内心的愁苦不断,然后独自站立在高楼之上,思索着心中的惆怅。诗人在感叹自己心情的同时,也描绘了外界的景象,比如碧云断绝了雁在飞翔的路径,红叶凋谢了,人们的未来也变得凄凉。诗人离开家乡来到边塞,却没有音信消息的寄达,只能看到路旁车马起尘埃。他充满期待的功名也无法寄托在凌烟阁,只能看着自己的努力被辽城吞噬。
赏析:
这首诗体现了诗人内心的忧愁和孤独感。通过描绘自然景物和个人经历,诗人表达了自己对生活无望和功名未实现的痛苦。诗中使用了许多意象,如愁眉、碧云、红叶、车马等,通过这些形象的运用,增加了诗歌的感染力和艺术性。整首诗既表达了诗人的情感,又具有普遍的价值,使人们可以从中联想到自己的生活和追求。这首诗在唐代被广泛传播,也被后人称赞为一首优秀的抒情诗。
“红叶已凋人未来”全诗拼音读音对照参考
jì yuǎn
寄远
liǎng yè chóu méi chóu bù kāi, dú hán chóu chàng shàng céng tái.
两叶愁眉愁不开,独含惆怅上层台。
bì yún kōng duàn yàn háng chù,
碧云空断雁行处,
hóng yè yǐ diāo rén wèi lái.
红叶已凋人未来。
sài wài yīn shū wú xìn xī, dào bàng chē mǎ qǐ chén āi.
塞外音书无信息,道傍车马起尘埃。
gōng míng dài jì líng yān gé, lì jìn liáo chéng bù kěn huí.
功名待寄凌烟阁,力尽辽城不肯回。
“红叶已凋人未来”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。