“霜野物声干”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霜野物声干”全诗
集鸟翻渔艇,残虹拂马鞍。
刘桢元抱病,虞寄数辞官。
白袷经年卷,西来及早寒。
分类:
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《楚泽》李商隐 翻译、赏析和诗意
《楚泽》
吠声经久夜,知冷已迟泊。
拂辔古冈逝,惊暮一蝉佣。
伤心暗腸落,浅压寒苇屋。
大雁且南飞,那容五鼠索。
到山染麦齐,紫陌割愁作。
看世新民旧,临时不自守。
衰年天澤河,老作崔巍壑。
举头犹见夜,闻道楚江潏。
中文译文:
夕阳归去的路上,寒霜使大地的声音干燥。
野外聚集的鸟儿惊起绑鱼的渔艇,拂动了马鞍上的残余彩虹。
刘桢怀抱着疾病,虞光启寄信数次请辞官职。
经过岁月的洗礼,白袷经书已经卷起,西风吹来带着早冬的寒冷。
诗意:
这首诗以夕阳下山回家的场景作为切入点,通过描绘自然景物和人物命运的变迁,表达了对时光流转和人生无常的感慨之情。诗人通过描绘寒霜、鸟儿、马鞍上的彩虹等细节,创造出一种秋日深寒、离别萧瑟的氛围,暗示着诗人内心的忧愁和迷茫。同时,诗中描写的刘桢和虞光启的命运转变,也是诗人对时代变迁和人事无常的思考。
赏析:
这首诗以细腻入微的描写手法展示了冬日萧瑟的景象,通过引发读者的共鸣和思考,表达了对时光流转和命运变迁的感慨之情。诗中运用了丰富的意象和隐喻,如余晖中的残虹、鸟儿翻飞的渔艇等,通过这些景物的描绘,诗人深情地揭示了人生的短暂和无常,以及对从前繁华和幸福的怀念。
此外,诗中的刘桢和虞光启的命运转变也是诗人对时光流转和人事无常的思考。通过描写他们抱病和求辞官职的情景,诗人传达了人生的起伏和无常,同时也勾勒出一个个命运变迁的故事。整首诗以风景描写和个人命运的叙事交织,展示了作者独特的写作风格和对人生意义的思考。
“霜野物声干”全诗拼音读音对照参考
chǔ zé
楚泽
xī yáng guī lù hòu, shuāng yě wù shēng gàn.
夕阳归路后,霜野物声干。
jí niǎo fān yú tǐng, cán hóng fú mǎ ān.
集鸟翻渔艇,残虹拂马鞍。
liú zhēn yuán bào bìng, yú jì shù cí guān.
刘桢元抱病,虞寄数辞官。
bái jiá jīng nián juǎn, xī lái jí zǎo hán.
白袷经年卷,西来及早寒。
“霜野物声干”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。