“离居星岁易”的意思及全诗出处和翻译赏析

离居星岁易”出自唐代李商隐的《哭刘司户二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lí jū xīng suì yì,诗句平仄:平平平仄仄。

“离居星岁易”全诗

《哭刘司户二首》
唐代   李商隐
离居星岁易,失望死生分。
酒瓮凝馀桂,书签冷旧芸。
江风吹雁急,山木带蝉曛。
一叫千回首,天高不为闻。
有美扶皇运,无谁荐直言。
已为秦逐客,复作楚冤魂。
湓浦应分派,荆江有会源。
并将添恨泪,一洒问乾坤。

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《哭刘司户二首》李商隐 翻译、赏析和诗意

《哭刘司户二首》是唐代诗人李商隐的作品。这首诗描绘了诗人离乡背井所感受到的失望和孤独,以及他对现实社会的不满和惋惜。

诗的第一首描绘了诗人在外流浪的日子,离开家乡已经有很长时间了,思乡之情愈发浓烈。他看到酒坛中所剩无几,香味已经凝结成块,桂花已经凋零。诗人手中的书签已经生了锈斑,芸花已经凋谢。江风吹过,带来了雁鸣声,山中的木叶也被蝉鸣声掩盖。诗人回首望去,只见他一个人在这苍茫天空下无人理睬。

第二首诗中,诗人表达了对皇帝追求美好运气的无望,也表达了对没有人愿意直言劝谏的遗憾。他说自己已经成为秦国的流亡者,又变成了楚国被冤屈的灵魂。他认为自己的存在只是湓浦和荆江之间的一次偶然相遇,而他的愤怒和眼泪只是微不足道的微尘。最后他向上天问道,为什么自己的遭遇和痛苦没人关心。

这首诗揭示了李商隐内心深处的孤独和不满。他在诗中表达了对社会现实的责备,感叹自己在封建社会中的困境和无奈。诗中多处以衰败的景象来象征诗人内心的失望和沮丧,而描写自然景色的对比,使诗中的孤独和无助更加突显。这首诗通过清晰的形象和悲怆的情感,展示了李商隐深邃的思想和精湛的艺术才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“离居星岁易”全诗拼音读音对照参考

kū liú sī hù èr shǒu
哭刘司户二首

lí jū xīng suì yì, shī wàng sǐ shēng fēn.
离居星岁易,失望死生分。
jiǔ wèng níng yú guì, shū qiān lěng jiù yún.
酒瓮凝馀桂,书签冷旧芸。
jiāng fēng chuī yàn jí, shān mù dài chán xūn.
江风吹雁急,山木带蝉曛。
yī jiào qiān huí shǒu, tiān gāo bù wéi wén.
一叫千回首,天高不为闻。
yǒu měi fú huáng yùn, wú shuí jiàn zhí yán.
有美扶皇运,无谁荐直言。
yǐ wèi qín zhú kè, fù zuò chǔ yuān hún.
已为秦逐客,复作楚冤魂。
pén pǔ yīng fèn pài, jīng jiāng yǒu huì yuán.
湓浦应分派,荆江有会源。
bìng jiāng tiān hèn lèi, yī sǎ wèn qián kūn.
并将添恨泪,一洒问乾坤。

“离居星岁易”平仄韵脚

拼音:lí jū xīng suì yì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘  (仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“离居星岁易”的相关诗句

“离居星岁易”的关联诗句

网友评论

* “离居星岁易”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离居星岁易”出自李商隐的 《哭刘司户二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢