“乐府闻桃叶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乐府闻桃叶”全诗
劝君书小字,慎莫唤官奴。
分类:
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《妓席》李商隐 翻译、赏析和诗意
《妓席》是李商隐创作的一首诗,是一种古乐府体裁的作品。诗中表达了一个女子自嘲身份低贱的情感。
诗词的中文译文大致如下:
乐府闻桃叶,
我是在乐府间听说了桃叶之事,
人前道得无。
人们在公开场合都说得轻描淡写。
劝君书小字,
我劝你写下这些微小的字句,
慎莫唤官奴。
但不要叫我“官奴”,这个带有侮辱性的称呼。
这首诗的诗意主要表现在女子身份卑微的自嘲上。诗中的女子自嘲自己是一位妓女,而这个身份在当时是非常卑贱而被人轻视的。她在诗中表达了自己的无奈和委屈,同时也表明了自己希望得到尊重和被人平等对待的愿望。
这首诗通过嘲笑自己的方式,形式上的自嘲,并透过这种自嘲展示出女性在封建社会地位脆弱,受到社会束缚和歧视的态势。诗人通过描述女子在乐府中闻到的传言以及人们对她身份的轻描淡写,表达了女子的无助和不满。在最后两句中,诗人劝告别人不要再用带有侮辱性的称呼来叫自己,希望得到平等对待。
这首诗通过错位唱和的乐府形式,将女子低贱的身份与自嘲相结合,以幽默的方式表现出女性无奈而辛酸的境地,并表达了对于女性地位低下的思考和呼吁。这反映了唐代女性地位低下与社会伦理的矛盾,同时也展示了李商隐独特的写作风格和对社会问题的关注。
“乐府闻桃叶”全诗拼音读音对照参考
jì xí
妓席
yuè fǔ wén táo yè, rén qián dào dé wú.
乐府闻桃叶,人前道得无。
quàn jūn shū xiǎo zì, shèn mò huàn guān nú.
劝君书小字,慎莫唤官奴。
“乐府闻桃叶”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。