“穿过画楼深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“穿过画楼深”全诗
重傅秦台粉,轻涂汉殿金。
相兼惟柳絮,所得是花心。
可要凌孤客,邀为子夜吟。
分类:
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《蝶》李商隐 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
蝶飞来绣户阴,穿过画楼深。
将重涂妆台粉,轻抹汉宫金。
蝶体既细薄,仅得花心为收益。
蝶若想要追随独行的客人,
请招约其在深夜时一起吟唱。
诗意和赏析:
这首诗以蝶为主题,通过描绘蝶的特点和行为,表达了诗人对自由和独立的向往。
诗的开头,蝶飞来时正好遮住了阳光,进入了绣户的阴影中,然后穿过了画楼,到达了更深的地方。这里可以理解为诗人的内心,蝶飞来的阴影和深处代表着诗人内心世界的幽暗和深沉。
接着诗人写道,蝶着重补搽了秦代妆台的粉,而轻轻涂抹上了汉殿的金色。这里的秦台粉和汉殿金都是古代女子化妆用的材料,可以看作是诗人对女性的形象的描绘。
接下来诗人写到蝶的体态纤细,只得到了花心作为回报。这里的蝶可以象征诗人自己,用花心来比喻对美好事物的追求。诗人意味深长地写到,如果蝶想要追随独行的客人(诗人自己),请在深夜时邀请他一起吟唱。这里的深夜可以理解为对隐居生活的向往,也可以理解为对肆意放纵的表达。整首诗以蝶为线索,抒发了诗人对自由、独立和追求美好的渴望。
这首诗以简洁、精练的语言表达出了深沉的情感,通过蝶的形象来象征自由、美好和追求,突出了唐代诗人的独立和自由意识。整首诗节奏明快,意境清新,给人以美的享受和思考的空间。
“穿过画楼深”全诗拼音读音对照参考
dié
蝶
fēi lái xiù hù yīn, chuān guò huà lóu shēn.
飞来绣户阴,穿过画楼深。
zhòng fù qín tái fěn, qīng tú hàn diàn jīn.
重傅秦台粉,轻涂汉殿金。
xiāng jiān wéi liǔ xù, suǒ de shì huā xīn.
相兼惟柳絮,所得是花心。
kě yào líng gū kè, yāo wèi zǐ yè yín.
可要凌孤客,邀为子夜吟。
“穿过画楼深”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。