“昔去灵山非拂席”的意思及全诗出处和翻译赏析

昔去灵山非拂席”出自唐代李商隐的《送臻师二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī qù líng shān fēi fú xí,诗句平仄:平仄平平平平平。

“昔去灵山非拂席”全诗

《送臻师二首》
唐代   李商隐
昔去灵山非拂席,今来沧海欲求珠。
楞伽顶上清凉地,善眼仙人忆我无。
苦海迷途去未因,东方过此几微尘。
何当百亿莲花上,一一莲花见佛身。

分类: 写鸟感慨悲痛惋惜

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《送臻师二首》李商隐 翻译、赏析和诗意

《送臻师二首》

昔去灵山非拂席,今来沧海欲求珠。
楞伽顶上清凉地,善眼仙人忆我无。
苦海迷途去未因,东方过此几微尘。
何当百亿莲花上,一一莲花见佛身。

中文译文:
昔日离开灵山并没有触动过座位,如今来到茫茫的沧海寻求仙珠。
楞伽顶上是清凉之地,有一位具有善眼的仙人常常怀念我的无量功德。
即便是在苦海迷途之时,我去过东方的这几个微小的尘埃之地。
何时能够登上亿万莲花的顶端,一朵朵的莲花能够见到佛陀的身影。

诗意:
这首诗词表达了离开灵山、在苦海中迷途的修行者的心境和愿望。诗人希望通过寻求仙珠,能够得到善眼仙人的认可和庇佑。即便在迷途之中,诗人依然保持着前行的勇气和决心。他渴望能够登上亿万莲花的巅峰,与佛陀相见,达到人生的最高境界。

赏析:
这首诗词运用了寓言的手法,以修行者寻找仙珠的过程来比喻人们在人世间寻求精神与道德的追求。通过灵山和沧海的对比,诗人表达了离开故土、进入未知领域的决心和勇气。楞伽顶上的清凉之地和善眼仙人的呵护,象征着智慧和指引。苦海迷途的描述则突出了修行者在修行路上的艰辛和困惑。最后,诗人表达了对人生境界的向往,希望能够登上莲花的巅峰,与佛陀相见。整首诗情感真挚,意境深远,表达了对精神与道德追求的向往和不懈追求的决心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昔去灵山非拂席”全诗拼音读音对照参考

sòng zhēn shī èr shǒu
送臻师二首

xī qù líng shān fēi fú xí, jīn lái cāng hǎi yù qiú zhū.
昔去灵山非拂席,今来沧海欲求珠。
léng jiā dǐng shàng qīng liáng dì, shàn yǎn xiān rén yì wǒ wú.
楞伽顶上清凉地,善眼仙人忆我无。
kǔ hǎi mí tú qù wèi yīn, dōng fāng guò cǐ jī wēi chén.
苦海迷途去未因,东方过此几微尘。
hé dāng bǎi yì lián huā shàng, yī yī lián huā jiàn fú shēn.
何当百亿莲花上,一一莲花见佛身。

“昔去灵山非拂席”平仄韵脚

拼音:xī qù líng shān fēi fú xí
平仄:平仄平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昔去灵山非拂席”的相关诗句

“昔去灵山非拂席”的关联诗句

网友评论

* “昔去灵山非拂席”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昔去灵山非拂席”出自李商隐的 《送臻师二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢