“风光今日两蹉跎”的意思及全诗出处和翻译赏析

风光今日两蹉跎”出自唐代李商隐的《寄在朝郑曹独孤李四同年》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng guāng jīn rì liǎng cuō tuó,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“风光今日两蹉跎”全诗

《寄在朝郑曹独孤李四同年》
唐代   李商隐
昔岁陪游旧迹多,风光今日两蹉跎
不因醉本兰亭在,兼忘当年旧永和。

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《寄在朝郑曹独孤李四同年》李商隐 翻译、赏析和诗意

《寄在朝郑曹独孤李四同年》
昔岁陪游旧迹多,
风光今日两蹉跎。
不因醉本兰亭在,
兼忘当年旧永和。

中文译文:
曾年陪游种种古迹,如今景物逝去荒凉。
不因为我在醉时兰亭,同时也忘掉了旧时的永和。

诗意:
这首诗是唐代诗人李商隐写给在朝担任官职的诗友们,表达对旧友们的思念和对时光流逝的感慨。诗人回忆往昔,曾经与他们一起游历名胜古迹,而如今景物已经变得疏净凋零。诗人表示自己醉心于兰亭之事,却也不由忘却了过去在永和的点滴。

赏析:
这首诗以简洁明快的风格,表达了时光的流转和人生的变迁。诗人通过回忆过去的游历,映照出当下的荒芜与悔恨。他将自己醉心于兰亭事宜与忘却过去的旧友并置,表现出诗人内心中对兰亭的留恋与对友情的悔恨。整首诗虽短小,却展示了诗人对过去时光的回忆与思索,独特地表达了对旧友的怀念和对流年的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风光今日两蹉跎”全诗拼音读音对照参考

jì zài cháo zhèng cáo dú gū lǐ sì tóng nián
寄在朝郑曹独孤李四同年

xī suì péi yóu jiù jī duō, fēng guāng jīn rì liǎng cuō tuó.
昔岁陪游旧迹多,风光今日两蹉跎。
bù yīn zuì běn lán tíng zài, jiān wàng dāng nián jiù yǒng hé.
不因醉本兰亭在,兼忘当年旧永和。

“风光今日两蹉跎”平仄韵脚

拼音:fēng guāng jīn rì liǎng cuō tuó
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风光今日两蹉跎”的相关诗句

“风光今日两蹉跎”的关联诗句

网友评论

* “风光今日两蹉跎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风光今日两蹉跎”出自李商隐的 《寄在朝郑曹独孤李四同年》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢