“已欲别离休更开”的意思及全诗出处和翻译赏析

已欲别离休更开”出自唐代李商隐的《临发崇让宅紫薇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ yù bié lí xiū gèng kāi,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“已欲别离休更开”全诗

《临发崇让宅紫薇》
唐代   李商隐
一树浓姿独看来,秋庭暮雨类轻埃。
不先摇落应为有,已欲别离休更开
桃绶含情依露井,柳绵相忆隔章台。
天涯地角同荣谢,岂要移根上苑栽。

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《临发崇让宅紫薇》李商隐 翻译、赏析和诗意

《临发崇让宅紫薇》
秋天的紫薇欣然观赏,庭院中的秋雨柔细如尘埃。不等到它们凋落,它们就有了勃勃生机,欲与我分别时,它们还要迎来新的发芽。像绶带般含情脉脉地在井边依偎,像柳丝般纤细相忆,只是隔着篇章的高台。不管在天涯海角,或是在宫殿荣耀的角落,它们都以同样的姿态告别,因为它们并不愿意迁移,它们宁可在原地扎下根来。

中文译文:
一树浓姿独看来,
秋庭暮雨类轻埃。
不先摇落应为有,
已欲别离休更开。
桃绶含情依露井,
柳绵相忆隔章台。
天涯地角同荣谢,
岂要移根上苑栽。

诗意和赏析:
这首诗以秋天的紫薇为主题,表达作者对它们的喜爱和离别之情。紫薇是一种常见的花卉,秋天是紫薇开花的季节。诗中描述了一树茂盛的紫薇和纷纷扬扬的秋雨,表现出它们在秋天的美丽景象。作者观赏紫薇时,发现它们并没有先凋落,而是已经有了新的芽叶,似乎是因为想要与作者告别而重新开花。这种现象让作者感到惊讶和感动。

接下来的几句以桃绶和柳绵作比喻,表达了作者与紫薇之间的情感纠葛。桃绶和柳绵都是柔软细长的东西,它们分别寓意桃花和柳树,代表了情感的纽带和回忆。作者用“桃绶含情依露井,柳绵相忆隔章台”的形象描绘了自己与紫薇之间因距离而分隔的感情。

最后两句表现了作者对紫薇的不舍和它们坚守原地的态度。无论是天涯地角,还是宫殿中的角落,紫薇都以同样的姿态告别,它们不愿意迁移栽种,选择在原地生长,象征着它们坚守自己的根基和原则。

整首诗以紫薇为主题,通过描绘紫薇的美丽景象、表达作者对紫薇的喜爱和离别之情,展示了作者对自然万物的敏锐观察和对生命的思考。作者以细腻的笔触和巧妙的比喻,将植物世界与人情世界相融合,呈现出诗意深远的意境。同时,诗中也抒发了作者对家园和根基的珍惜和守护之情,表达了对稳定和坚持的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“已欲别离休更开”全诗拼音读音对照参考

lín fā chóng ràng zhái zǐ wēi
临发崇让宅紫薇

yī shù nóng zī dú kàn lái, qiū tíng mù yǔ lèi qīng āi.
一树浓姿独看来,秋庭暮雨类轻埃。
bù xiān yáo luò yīng wèi yǒu,
不先摇落应为有,
yǐ yù bié lí xiū gèng kāi.
已欲别离休更开。
táo shòu hán qíng yī lù jǐng, liǔ mián xiāng yì gé zhāng tái.
桃绶含情依露井,柳绵相忆隔章台。
tiān yá dì jiǎo tóng róng xiè, qǐ yào yí gēn shàng yuàn zāi.
天涯地角同荣谢,岂要移根上苑栽。

“已欲别离休更开”平仄韵脚

拼音:yǐ yù bié lí xiū gèng kāi
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“已欲别离休更开”的相关诗句

“已欲别离休更开”的关联诗句

网友评论

* “已欲别离休更开”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已欲别离休更开”出自李商隐的 《临发崇让宅紫薇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢