“莫枉长条赠所思”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫枉长条赠所思”出自唐代李商隐的《及第东归次灞上,却寄同年》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò wǎng cháng tiáo zèng suǒ sī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“莫枉长条赠所思”全诗

《及第东归次灞上,却寄同年》
唐代   李商隐
芳桂当年各一枝,行期未分压春期。
江鱼朔雁长相忆,秦树嵩云自不知。
下苑经过劳想像,东门送饯又差池。
灞陵柳色无离恨,莫枉长条赠所思

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《及第东归次灞上,却寄同年》李商隐 翻译、赏析和诗意

译文:当年芳桂各自繁茂,旅途未分春秋。江鱼北归,雁南飞,彼此牵挂相思。秦地的树木,嵩山的云彩,不知道我的心情。经过下苑,劳心苦思,送别东门,又多了遗憾。在灞陵的柳树下,没有离别的痛苦,不枉我长长的信笺寄给思念的人。

诗意:这首诗是李商隐写给同年友人的一首别离之作。诗中描述了诗人离别东归的心情,表达了对同年友人的思念之情。诗人将自己的离别与江鱼北归、雁南飞进行比喻,以表达彼此牵挂的情感。最后一句诗表示诗人对同年友人的思念之情,希望自己长长的信笺能传达出这份深情。

赏析:这首诗以离别为主题,通过自然景物的描绘,抒发了诗人的思乡之情。诗人利用江鱼北归、雁南飞的形象,将自己与友人的离别与动物的迁徙相比拟,巧妙地表达出彼此相思之情。诗人在诗中也展示了对故土的思念和对未来的期待。整首诗意境高远,感情真挚,使人感受到诗人深深的离愁别绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫枉长条赠所思”全诗拼音读音对照参考

jí dì dōng guī cì bà shàng, què jì tóng nián
及第东归次灞上,却寄同年

fāng guì dāng nián gè yī zhī, xíng qī wèi fēn yā chūn qī.
芳桂当年各一枝,行期未分压春期。
jiāng yú shuò yàn zhǎng xiàng yì,
江鱼朔雁长相忆,
qín shù sōng yún zì bù zhī.
秦树嵩云自不知。
xià yuàn jīng guò láo xiǎng xiàng, dōng mén sòng jiàn yòu chā chí.
下苑经过劳想像,东门送饯又差池。
bà líng liǔ sè wú lí hèn, mò wǎng cháng tiáo zèng suǒ sī.
灞陵柳色无离恨,莫枉长条赠所思。

“莫枉长条赠所思”平仄韵脚

拼音:mò wǎng cháng tiáo zèng suǒ sī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫枉长条赠所思”的相关诗句

“莫枉长条赠所思”的关联诗句

网友评论

* “莫枉长条赠所思”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫枉长条赠所思”出自李商隐的 《及第东归次灞上,却寄同年》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢