“风柳夸腰住水村”的意思及全诗出处和翻译赏析

风柳夸腰住水村”出自唐代李商隐的《汴上送李郢之苏州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng liǔ kuā yāo zhù shuǐ cūn,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“风柳夸腰住水村”全诗

《汴上送李郢之苏州》
唐代   李商隐
人高诗苦滞夷门,万里梁王有旧园。
烟幌自应怜白纻,月楼谁伴咏黄昏。
露桃涂颊依苔井,风柳夸腰住水村
苏小小坟今在否,紫兰香径与招魂。

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《汴上送李郢之苏州》李商隐 翻译、赏析和诗意

《汴上送李郢之苏州》是唐代李商隐创作的一首诗词。这首诗写诗人为送别友人李郢,表达了诗人对友人离去的惋惜之情,同时也描绘了苏州的美景和诗人自身的心境。

诗词的中文译文如下:

人高诗苦滞夷门,
众人都以我身低贱,文学艺术艰辛在夷门(指边疆戍边地区)无法发扬。

万里梁王有旧园。
远在千里之外的梁王有一座古老的园子。

烟幌自应怜白纻,
雾气中的帘幕应该同情我身穿的简朴服装。

月楼谁伴咏黄昏。
月色满天的楼阁,谁来陪我一同吟咏黄昏时分。

露桃涂颊依苔井,
朝露沾湿了桃子,涂抹在脸颊上,身旁是生满青苔的水井。

风柳夸腰住水村。
风吹动垂柳,夸耀着柳枝的婀娜身段,住在水乡的村庄。

苏小小坟今在否,
苏州小小的坟墓,如今是否还在。

紫兰香径与招魂。
紫色兰花的香气沿着小径飘散,招引着离世的魂灵。

整首诗表达了作者对离别的友人的思念之情,以及对苏州风景的描述。作者将自己在夷门的困境与远在梁国的友人的离别进行对比,表达了自己身处边疆的苦闷之情。诗中描绘了苏州的美景和气氛,如雾气中的帘幕、月光下的楼阁以及水乡的垂柳。最后以对友人墓地的思念和对离世的魂灵的致意作为诗的结尾,表达了诗人对友人的思念和对生死的思考。

整首诗意境优美,语言简练,描绘了作者思念友人和苏州美景的情感,并通过对自己境遇的描述表达了一种对生命的思索和对温暖与梦想的向往。整首诗语言流畅,意境深远,展现了唐代诗人李商隐独特的艺术魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风柳夸腰住水村”全诗拼音读音对照参考

biàn shàng sòng lǐ yǐng zhī sū zhōu
汴上送李郢之苏州

rén gāo shī kǔ zhì yí mén, wàn lǐ liáng wáng yǒu jiù yuán.
人高诗苦滞夷门,万里梁王有旧园。
yān huǎng zì yīng lián bái zhù,
烟幌自应怜白纻,
yuè lóu shuí bàn yǒng huáng hūn.
月楼谁伴咏黄昏。
lù táo tú jiá yī tái jǐng, fēng liǔ kuā yāo zhù shuǐ cūn.
露桃涂颊依苔井,风柳夸腰住水村。
sū xiǎo xiǎo fén jīn zài fǒu, zǐ lán xiāng jìng yǔ zhāo hún.
苏小小坟今在否,紫兰香径与招魂。

“风柳夸腰住水村”平仄韵脚

拼音:fēng liǔ kuā yāo zhù shuǐ cūn
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风柳夸腰住水村”的相关诗句

“风柳夸腰住水村”的关联诗句

网友评论

* “风柳夸腰住水村”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风柳夸腰住水村”出自李商隐的 《汴上送李郢之苏州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢