“取适琴将酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

取适琴将酒”出自唐代李商隐的《秋日晚思》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qǔ shì qín jiāng jiǔ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“取适琴将酒”全诗

《秋日晚思》
唐代   李商隐
桐槿日零落,雨馀方寂寥。
枕寒庄蝶去,窗冷胤萤销。
取适琴将酒,忘名牧与樵。
平生有游旧,一一在烟霄。

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《秋日晚思》李商隐 翻译、赏析和诗意

《秋日晚思》是唐代诗人李商隐的一首诗,诗意深远,表达了诗人深秋时对过去的回忆和思念之情。

诗中描绘了秋天的景象:桐槿花零落,雨后寂寥,庄院里的蝴蝶飞走了,窗外的萤火虫也烟消云散。这些景物的变化与诗人内心的忧思相呼应。

诗人借助这个秋日的景象,唤起了他对过去的回忆和怀念之情。他拿起琴,倒满酒,忘记了自己的名字,像是放牧或者砍柴的人,过着平凡而自由的生活。他的一生中有过许多游历,这些美好的记忆都宛如烟霄中的星点,闪耀在他的眼前。

诗词的中文译文如下:
桐槿花零落,
雨过后宁静。
枕寒庄院蝴蝶已飞去,
窗外冷风吹散了萤火虫。
拿起琴,斟满酒,
忘记了自己的名字,
像放牧的牧人或砍柴的樵夫。
我一生中有许多美好的回忆,
一一在烟霄中闪耀。

这首诗描绘了秋天的景象,通过描写自然的变化,表达了诗人内心的孤寂和对过去美好时光的思念。诗人通过桐槿花的凋零、雨后的宁静、蝴蝶飞走、萤火虫烟消云散等形象,展现了秋天的寂寥之感。而诗人自己则借用放牧和砍柴的形象,表达了自己在平凡生活中寻求自由和忘却名利的愿望。整首诗充满了对过去时光的怀念和对自由生活的向往,抒发了诗人深邃的情感和独立的人生态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“取适琴将酒”全诗拼音读音对照参考

qiū rì wǎn sī
秋日晚思

tóng jǐn rì líng luò, yǔ yú fāng jì liáo.
桐槿日零落,雨馀方寂寥。
zhěn hán zhuāng dié qù, chuāng lěng yìn yíng xiāo.
枕寒庄蝶去,窗冷胤萤销。
qǔ shì qín jiāng jiǔ, wàng míng mù yǔ qiáo.
取适琴将酒,忘名牧与樵。
píng shēng yǒu yóu jiù, yī yī zài yān xiāo.
平生有游旧,一一在烟霄。

“取适琴将酒”平仄韵脚

拼音:qǔ shì qín jiāng jiǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“取适琴将酒”的相关诗句

“取适琴将酒”的关联诗句

网友评论

* “取适琴将酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“取适琴将酒”出自李商隐的 《秋日晚思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢