“云路招邀回彩凤”的意思及全诗出处和翻译赏析

云路招邀回彩凤”出自唐代李商隐的《韩同年新居饯韩西迎家室戏赠》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún lù zhāo yāo huí cǎi fèng,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“云路招邀回彩凤”全诗

《韩同年新居饯韩西迎家室戏赠》
唐代   李商隐
籍籍征西万户侯,新缘贵婿起朱楼。
一名我漫居先甲,千骑君翻在上头。
云路招邀回彩凤,天河迢递笑牵牛。
南朝禁脔无人近,瘦尽琼枝咏四愁。

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《韩同年新居饯韩西迎家室戏赠》李商隐 翻译、赏析和诗意

韩同年新居饯韩西迎家室戏赠

籍籍征西万户侯,
新缘贵婿起朱楼。
一名我漫居先甲,
千骑君翻在上头。
云路招邀回彩凤,
天河迢递笑牵牛。
南朝禁脔无人近,
瘦尽琼枝咏四愁。

中文译文:

韩同年新居迎接韩西回娶之喜

韩同年风尘辈出,荣升万户侯爵。
新娶贵婿趁此时,起造朱楼瑰美。
我曾一度形单影只,住在一幢名称为甲的房屋。
如今千百名骑士,却在我上头高高驻守。
奔云之路广邀彩凤,穿越天河笑着拉着牵牛。
南朝禁脔无人靠近,昔日红颜如今已瘦成枝头四处悲愁。

诗意和赏析:

这首诗是李商隐写给他的朋友韩同年的,庆祝他迎娶妻子的喜事。诗中描绘了韩同年的婚宴气氛和场景,并通过对自己生活和韩同年生活的对比,表达了对韩同年新婚生活的祝福和对自己单身生活的愁闷。

首先,诗人形容韩同年的新居气派豪华,用“新缘贵婿起朱楼”这句话,显示了韩同年新婚生活的幸福和享受。然后,诗人自谦地说:“一名我漫居先甲”,暗示自己只是一个住在甲房子里的普通人,与韩同年的差距。接着,诗人描述了韩同年的地位越来越高,有成千上万的骑士在他之上,“千骑君翻在上头”,这种对比更加凸显了自己的低微。然后,诗人用美丽的比喻描绘了韩同年的迎亲场景,云路上彩凤翩翩,天河上笑牵牛,形象地表达出喜庆的氛围。最后,诗人以自身的四愁作结,表示自己的孤独和不满。

整首诗词用简洁明了的语言,通过对比展现了诗人内心的失落和矛盾情绪。诗人在表达对韩同年幸福的祝福的同时,也透露出自己对单身生活的不满和对高门阶级的羡慕。整个诗词带有一种情感色彩,既有庆祝的氛围,又带有自嘲和苦涩的味道。在这种写人写景之余,也可以看出李商隐对社会地位和权势的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云路招邀回彩凤”全诗拼音读音对照参考

hán tóng nián xīn jū jiàn hán xī yíng jiā shì xì zèng
韩同年新居饯韩西迎家室戏赠

jí jí zhēng xī wàn hù hòu, xīn yuán guì xù qǐ zhū lóu.
籍籍征西万户侯,新缘贵婿起朱楼。
yī míng wǒ màn jū xiān jiǎ,
一名我漫居先甲,
qiān qí jūn fān zài shàng tou.
千骑君翻在上头。
yún lù zhāo yāo huí cǎi fèng, tiān hé tiáo dì xiào qiān niú.
云路招邀回彩凤,天河迢递笑牵牛。
nán cháo jìn luán wú rén jìn, shòu jǐn qióng zhī yǒng sì chóu.
南朝禁脔无人近,瘦尽琼枝咏四愁。

“云路招邀回彩凤”平仄韵脚

拼音:yún lù zhāo yāo huí cǎi fèng
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云路招邀回彩凤”的相关诗句

“云路招邀回彩凤”的关联诗句

网友评论

* “云路招邀回彩凤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云路招邀回彩凤”出自李商隐的 《韩同年新居饯韩西迎家室戏赠》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢