“花间直城路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花间直城路”全诗
策马既长远,云山亦悠悠。
万壑清光满,千门喜气浮。
花间直城路,草际曲江流。
凭眺兹为美,离居方独愁。
已惊玄发换,空度绿荑柔。
奋翼笼中鸟,归心海上鸥。
既伤日月逝,且欲桑榆收。
豹变焉能及,莺鸣非可求。
愿言从所好,初服返林丘。
分类:
作者简介(张九龄)
张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
《登乐游原春望书怀》张九龄 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《登乐游原春望书怀》
城角有乐游,里外可以见皇州。
策马已经走得很远,云山也显得无边无际。
万壑中清光满溢,千门里喜气飘扬。
花间笔直的城路,草地之间蜿蜒的江流。
站在这里眺望真美,离开家乡只有独自忧愁。
已经吃惊发生变化,只能虚度着光阴。
像笼中的鸟儿奋力振翅,像海上的海鸥一心归巢。
已经损失了日月的消逝,想要收起桑榆的余辉。
豹子的变化也不能比及,黄莺的歌声也无法索求。
愿意追随自己的兴趣,初次褪去盛装返山林。
诗意:
这首诗描述了作者登高望远,对乐游原的景色赞美之情。城冢和乐游原的美景都展现在了诗中。诗人同时表达了对繁华和荣光的渴望,同时也表达了对离别和寂寞的忧愁。诗人心中也有归隐山林的渴望,希望能追随自己的兴趣过一种简朴的生活。
赏析:
这首诗具有唐代乐府文学的风格,流畅而朴实的语言给人以韵律感;景色描写细腻入微,给人以美的享受。整首诗情感真挚,明快而深沉,使人感受到作者对乐游原深深的醉心和思念之情。同时,诗中所蕴含的对离别和归隐的思考也透露出作者对人生的思考和诗人的自省之意。
“花间直城路”全诗拼音读音对照参考
dēng lè yóu yuán chūn wàng shū huái
登乐游原春望书怀
chéng yú yǒu lè yóu, biǎo lǐ jiàn huáng zhōu.
城隅有乐游,表里见皇州。
cè mǎ jì cháng yuǎn, yún shān yì yōu yōu.
策马既长远,云山亦悠悠。
wàn hè qīng guāng mǎn, qiān mén xǐ qì fú.
万壑清光满,千门喜气浮。
huā jiān zhí chéng lù, cǎo jì qǔ jiāng liú.
花间直城路,草际曲江流。
píng tiào zī wèi měi, lí jū fāng dú chóu.
凭眺兹为美,离居方独愁。
yǐ jīng xuán fā huàn, kōng dù lǜ tí róu.
已惊玄发换,空度绿荑柔。
fèn yì lóng zhōng niǎo, guī xīn hǎi shàng ōu.
奋翼笼中鸟,归心海上鸥。
jì shāng rì yuè shì, qiě yù sāng yú shōu.
既伤日月逝,且欲桑榆收。
bào biàn yān néng jí, yīng míng fēi kě qiú.
豹变焉能及,莺鸣非可求。
yuàn yán cóng suǒ hǎo, chū fú fǎn lín qiū.
愿言从所好,初服返林丘。
“花间直城路”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。