“鹢舟时往复”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹢舟时往复”出自唐代李商隐的《寄和水部马郎中题兴德驿,时昭义已平》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yì zhōu shí wǎng fù,诗句平仄:仄平平仄仄。

“鹢舟时往复”全诗

《寄和水部马郎中题兴德驿,时昭义已平》
唐代   李商隐
仙郎倦去心,郑驿暂登临。
水色潇湘阔,沙程朔漠深。
鹢舟时往复,鸥鸟恣浮沉。
更想逢归马,悠悠岳树阴。

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《寄和水部马郎中题兴德驿,时昭义已平》李商隐 翻译、赏析和诗意

诗词《寄和水部马郎中题兴德驿,时昭义已平》的中文译文如下:

仙郎倦去心,
郑驿暂登临。
水色潇湘阔,
沙程朔漠深。
鹢舟时往复,
鸥鸟恣浮沉。
更想逢归马,
悠悠岳树阴。

诗意和赏析:
这首诗是李商隐写给水部马郎中的信,表达了自己在途中的思念和眷念之情,并寄托了对归乡的向往和渴望。

诗人自称“仙郎”表示自己是一个虚无缥缈的人,称马郎中为“仙郎倦去心”,暗喻仙郎已经错过了回家的时机。而郑驿则代表着别离的地方,诗人在此地“暂登临”,意味着他只是短暂停留,心思总是回到故乡。

诗中的水色和沙程反映了被峡谷和沙漠所环绕的行程,表达了诗人旅途的艰辛和茫然。鹢舟和鸥鸟的出现,则是一种对自由飞翔的向往和眷恋。

最后,诗人想象着归乡的马,暗示了自己对回家的热切期盼。他还提到了岳树的阴凉,可以理解为他对家乡的其中一种美好回忆和渴望。

整首诗以简洁明快的语言,展现了诗人对归乡的渴望和思念之情。通过对自然景色的描绘,诗人表达了自己旅途中的心境和感受,传达了一种无法言喻的情感。诗词描写细腻,意境深远,流露出一种清新脱俗的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹢舟时往复”全诗拼音读音对照参考

jì hé shuǐ bù mǎ láng zhōng tí xīng dé yì, shí zhāo yì yǐ píng
寄和水部马郎中题兴德驿,时昭义已平

xiān láng juàn qù xīn, zhèng yì zàn dēng lín.
仙郎倦去心,郑驿暂登临。
shuǐ sè xiāo xiāng kuò, shā chéng shuò mò shēn.
水色潇湘阔,沙程朔漠深。
yì zhōu shí wǎng fù, ōu niǎo zì fú chén.
鹢舟时往复,鸥鸟恣浮沉。
gèng xiǎng féng guī mǎ, yōu yōu yuè shù yīn.
更想逢归马,悠悠岳树阴。

“鹢舟时往复”平仄韵脚

拼音:yì zhōu shí wǎng fù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥  (仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹢舟时往复”的相关诗句

“鹢舟时往复”的关联诗句

网友评论

* “鹢舟时往复”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹢舟时往复”出自李商隐的 《寄和水部马郎中题兴德驿,时昭义已平》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢