“人事已成古”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人事已成古”全诗
窜逐留遗迹,悲凉见此心。
府中因暇豫,江上幸招寻。
人事已成古,风流独至今。
闲情多感叹,清景暂登临。
无复甘棠在,空馀蔓草深。
晴光送远目,胜气入幽襟。
水去朝沧海,春来换碧林。
赋怀湘浦吊,碑想汉川沉。
曾是陪游日,徒为梁父吟。
分类:
作者简介(张九龄)
张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
《陪王司马登薛公逍遥台》张九龄 翻译、赏析和诗意
陪王司马登薛公逍遥台
尝闻薛公泪,非直雍门琴。
窜逐留遗迹,悲凉见此心。
府中因暇豫,江上幸招寻。
人事已成古,风流独至今。
闲情多感叹,清景暂登临。
无复甘棠在,空馀蔓草深。
晴光送远目,胜气入幽襟。
水去朝沧海,春来换碧林。
赋怀湘浦吊,碑想汉川沉。
曾是陪游日,徒为梁父吟。
中文译文:
陪伴王司马登上薛公的逍遥台
曾经听说过薛公的泪水,不是因为失去了珍贵的乐器。
被流放追逐,留下来的只有遗迹,这悲凉的情景触动了我的心。
在官邸静闲的时候,幸运地在江边寻找到了薛公。
时光已经过去成为了古事,但他的风姿依然流传至今。
闲情中多感慨,暂时登临美丽的景色。
甘棠花已经不再,只剩下茂密的野草。
阳光透过远处,壮丽的气息渗透入我的心灵。
水流走向辽阔的大海,春天带来了新绿的森林。
写下怀念湘浦的悼词,琢磨着汉川的沉寂。
曾经一同游玩的日子,如今我只是一个悲观的梁父。
诗意和赏析:
这首诗是唐代文人张九龄写给薛公的诗。诗的主题是表达对薛公遭受的困苦和自己的感慨。诗人在诗中提到了薛公的泪水,这是因为薛公被迫离开原本的生活环境,失去了珍贵的琴。薛公的遭遇让诗人感到悲凉,同时也见证了他的好心情。诗人因为闲暇有机会在府邸里和薛公相聚,感慨时光已逝,但薛公的风流依然流传至今。诗人在观赏清景的时候心中有很多感慨,他惋惜甘棠花已过,只剩下茂密的蔓草。晴朗的阳光穿过遥远的景色,为他带来胜利的气息。水流走向大海,春天带来了新绿的林木,这些景象让他书写湘浦和汉川的思绪。最后,诗人以自嘲的口吻说自己曾经只是陪伴别人游玩的人,即使成为伟大的梁父只能黯淡无光。这首诗以独特的视角表达了诗人对薛公经历的同情和对自己处境的思考,展现出了唐代文人的浪漫情怀和对社会变迁的思考。
“人事已成古”全诗拼音读音对照参考
péi wáng sī mǎ dēng xuē gōng xiāo yáo tái
陪王司马登薛公逍遥台
cháng wén xuē gōng lèi, fēi zhí yōng mén qín.
尝闻薛公泪,非直雍门琴。
cuàn zhú liú yí jī, bēi liáng jiàn cǐ xīn.
窜逐留遗迹,悲凉见此心。
fǔ zhōng yīn xiá yù, jiāng shàng xìng zhāo xún.
府中因暇豫,江上幸招寻。
rén shì yǐ chéng gǔ, fēng liú dú zhì jīn.
人事已成古,风流独至今。
xián qíng duō gǎn tàn, qīng jǐng zàn dēng lín.
闲情多感叹,清景暂登临。
wú fù gān táng zài, kōng yú màn cǎo shēn.
无复甘棠在,空馀蔓草深。
qíng guāng sòng yuǎn mù, shèng qì rù yōu jīn.
晴光送远目,胜气入幽襟。
shuǐ qù cháo cāng hǎi, chūn lái huàn bì lín.
水去朝沧海,春来换碧林。
fù huái xiāng pǔ diào, bēi xiǎng hàn chuān chén.
赋怀湘浦吊,碑想汉川沉。
céng shì péi yóu rì, tú wèi liáng fù yín.
曾是陪游日,徒为梁父吟。
“人事已成古”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。