“朱槛满明月”的意思及全诗出处和翻译赏析

朱槛满明月”出自唐代刘得仁的《听歌》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhū kǎn mǎn míng yuè,诗句平仄:平仄仄平仄。

“朱槛满明月”全诗

《听歌》
唐代   刘得仁
朱槛满明月,美人歌落梅。
忽惊尘起处,疑是有风来。
一曲听初彻,几年愁暂开。
东南正云雨,不得见阳台。

分类:

作者简介(刘得仁)

刘得仁(约公元八三八年前后在世),唐朝时期作家,字、里、生卒年均不详,约唐文宗开成中前后在世。相传他是公主之子。长庆中,(公元八二三年左右)即有诗名。自开成至大中四朝,昆弟以贵戚皆擢显位,独得仁出入举场三十年,竟无所成。得仁著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。

《听歌》刘得仁 翻译、赏析和诗意

朱槛满明月,
美人歌落梅。
忽惊尘起处,
疑是有风来。
一曲听初彻,
几年愁暂开。
东南正云雨,
不得见阳台。

中文译文:
红栏满月光照,
美人唱起梅花歌。
突然惊动起尘土,
疑似有风从远方来。
一曲歌声初次入耳,
多年的忧愁稍稍散开。
东南方正下起雨雾,
我无法去见她的阳台。

诗意:
这首诗以望月听歌的场景展现了诗人内心的哀愁和离别之苦。诗中的朱槛满明月、美人歌落梅,渲染出月光的明亮和美人歌声的柔和,令人感受到一种宁静和美好。然而,诗人却突然惊动尘土,疑似有风从远方来,暗示着在这片宁静和美好之外,有着无法预知的变化和离别之痛。尽管听了一曲歌声,诗人的愁绪只是稍稍消散,这让人感受到时间的无情和离别的不可避免。最后两句诗中的东南方正下起雨雾,诗人无法去见她的阳台,进一步强调了诗人的离别之苦和无奈。

赏析:
这首诗描绘了一个恍惚之中的美好场景,通过朱槛满明月和美人歌落梅的细节,展现了一种诗意的宁静和美好。然而,这种宁静和美好却被尘土和风的出现打破,暗示着世间的无常。而诗人听过一曲歌声后,内心的愁绪只是暂时消散,东南方的云雨和无法去见阳台的事实,更加强调了离别之苦和无奈。整首诗以简洁明了的语言,表达了诗人的内心情感和对生活的无奈和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朱槛满明月”全诗拼音读音对照参考

tīng gē
听歌

zhū kǎn mǎn míng yuè, měi rén gē luò méi.
朱槛满明月,美人歌落梅。
hū jīng chén qǐ chù, yí shì yǒu fēng lái.
忽惊尘起处,疑是有风来。
yī qǔ tīng chū chè, jǐ nián chóu zàn kāi.
一曲听初彻,几年愁暂开。
dōng nán zhèng yún yǔ, bù dé jiàn yáng tái.
东南正云雨,不得见阳台。

“朱槛满明月”平仄韵脚

拼音:zhū kǎn mǎn míng yuè
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朱槛满明月”的相关诗句

“朱槛满明月”的关联诗句

网友评论

* “朱槛满明月”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朱槛满明月”出自刘得仁的 《听歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢