“南邻送女初鸣珮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“南邻送女初鸣珮”全诗
云髻懒梳愁拆凤,翠蛾羞照恐惊鸾。
南邻送女初鸣珮,北里迎妻已梦兰。
惟有深闺憔悴质,年年长凭绣床看。
分类:
作者简介(薛逢)
薛逢,字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。
《贫女吟》薛逢 翻译、赏析和诗意
贫女吟
残妆满面泪阑干,几许幽情欲话难。
云髻懒梳愁拆凤,翠蛾羞照恐惊鸾。
南邻送女初鸣珮,北里迎妻已梦兰。
惟有深闺憔悴质,年年长凭绣床看。
中文译文:
贫穷的女子吟咏
残妆遍布脸庞,泪水已经干涸,多少深情欲表达难述。
步香云髻散乱,忧愁让凤凰发乱;翠瞳蛾眉羞自照,恐怕惊吓了孤雁。
南邻送儿媳,刚刚婚后在响起铃声;
北里迎妻已梦见梦中的兰花。
只有深宫中的我,愈发憔悴,年年只能凭望床边的绣花来消磨时光。
诗意和赏析:
《贫女吟》以贫困女子的遭遇为主题,抒发了她内心纷繁复杂的情感。诗中以简洁而清晰的语言描绘了这位贫穷女子的形象和心情。虽然她面带残妆、泪流满面,但她幽情懊恼难言。她的发髻凌乱,因为她懒得梳理,受到忧愁的困扰;她的美目和眉毛在羞耻中自己照亮,怕吓到孤雁。诗中还反映了她陷入婚姻中的不幸处境,既让南邻有赐铃声来为婚礼画上美好的句点,又梦见北里的妻子是自己曾经向往的兰花,展现了贫女与富家人妇女生活的鲜明对比。最后,诗人表现出贫穷女子对富丽生活的向往和失望,她每年都只能依靠绣床上绣花来消磨时光,表达了她对生活的无奈和对幸福的渴望。
这首诗以朴实的语言展示了女子的悲痛和对美好生活的向往,通过描绘细节和对比,寄托了贫穷女子内心深处的情感。整个诗篇感觉柔美而忧伤,形象生动而真实,透露出一种深情厚意,引人深思。
“南邻送女初鸣珮”全诗拼音读音对照参考
pín nǚ yín
贫女吟
cán zhuāng mǎn miàn lèi lán gān, jǐ xǔ yōu qíng yù huà nán.
残妆满面泪阑干,几许幽情欲话难。
yún jì lǎn shū chóu chāi fèng,
云髻懒梳愁拆凤,
cuì é xiū zhào kǒng jīng luán.
翠蛾羞照恐惊鸾。
nán lín sòng nǚ chū míng pèi, běi lǐ yíng qī yǐ mèng lán.
南邻送女初鸣珮,北里迎妻已梦兰。
wéi yǒu shēn guī qiáo cuì zhì, nián nián zhǎng píng xiù chuáng kàn.
惟有深闺憔悴质,年年长凭绣床看。
“南邻送女初鸣珮”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。