“送君垂泪郭门前”的意思及全诗出处和翻译赏析

送君垂泪郭门前”出自唐代薛逢的《座中走笔送前萧使君》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sòng jūn chuí lèi guō mén qián,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“送君垂泪郭门前”全诗

《座中走笔送前萧使君》
唐代   薛逢
笙歌惨惨咽离筵,槐柳阴阴五月天。
未学苏秦荣佩印,却思平子赋归田。
芙蓉欲绽溪边蕊,杨柳初迷渡口烟。
自笑无成今老大,送君垂泪郭门前

分类:

作者简介(薛逢)

薛逢头像

薛逢,字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。

《座中走笔送前萧使君》薛逢 翻译、赏析和诗意

座中走笔送前萧使君

笙歌惨惨咽离筵,槐柳阴阴五月天。
未学苏秦荣佩印,却思平子赋归田。
芙蓉欲绽溪边蕊,杨柳初迷渡口烟。
自笑无成今老大,送君垂泪郭门前。

中文译文:
坐在宴席上,筆走如飛向前去送別前往萧县的使君。
笙歌哀怨悲伤地咽喉,槐柳荫庇在五月的天空。
我未曾学习苏秦那样辉煌的佩印,却思念平子归田的辞章。
芙蓉花将要绽放在溪边的花苞,杨柳树初次被渡口的烟雾迷住了眼。
我自嘲没有取得成功,如今老大而无所为,泪水滴下送别君子在郭门前。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个离别的场景,表达了诗人对友人的深切思念和送别之情。诗人以一种忧伤、感伤的笔调,描绘了离别场景中的悲凉和伤感。

诗中提到的笙歌、槐柳、芙蓉、杨柳等景物,在诗人的笔下都具有象征意义。笙歌惨咽离筵,表达了诗人内心的情感和对离别的悲伤之情。槐柳阴阴五月天,暗示着五月离别的季节,景物的阴郁与诗人的情感相呼应。未学苏秦荣佩印,却思平子赋归田,反衬了诗人的自嘲和对自身成就的怀疑。芙蓉欲绽溪边蕊,杨柳初迷渡口烟,用花朵绽放和杨柳被烟迷住来暗喻时光流转、人事易变,也表达了诗人对时光流逝不可追回的感慨和对友人离去的留恋之情。

整首诗表达了诗人自嘲、留恋和悲伤之情,诗句朴素而凄美,展现了诗人对友人的深情厚意和诗人内心的愁绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送君垂泪郭门前”全诗拼音读音对照参考

zuò zhōng zǒu bǐ sòng qián xiāo shǐ jūn
座中走笔送前萧使君

shēng gē cǎn cǎn yàn lí yán, huái liǔ yīn yīn wǔ yuè tiān.
笙歌惨惨咽离筵,槐柳阴阴五月天。
wèi xué sū qín róng pèi yìn,
未学苏秦荣佩印,
què sī píng zi fù guī tián.
却思平子赋归田。
fú róng yù zhàn xī biān ruǐ, yáng liǔ chū mí dù kǒu yān.
芙蓉欲绽溪边蕊,杨柳初迷渡口烟。
zì xiào wú chéng jīn lǎo dà, sòng jūn chuí lèi guō mén qián.
自笑无成今老大,送君垂泪郭门前。

“送君垂泪郭门前”平仄韵脚

拼音:sòng jūn chuí lèi guō mén qián
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送君垂泪郭门前”的相关诗句

“送君垂泪郭门前”的关联诗句

网友评论

* “送君垂泪郭门前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送君垂泪郭门前”出自薛逢的 《座中走笔送前萧使君》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢