“厌闻溪水下滩声”的意思及全诗出处和翻译赏析
“厌闻溪水下滩声”全诗
狂花野草途中恨,春月秋风剑外情。
愁见瘴烟遮路色,厌闻溪水下滩声。
不辞醉伴诸年少,羞对红妆白发生。
分类: 友情
作者简介(薛逢)
薛逢,字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。
《醉中看花因思去岁之任》薛逢 翻译、赏析和诗意
《醉中看花因思去岁之任》是唐代薛逢创作的一首诗词。这首诗描绘了作者醉酒时回忆自己过去的岁月,感慨时光不复回,同时表达了对于世俗红尘的厌倦和对于青春逝去的无奈之情。
诗词的中文译文:
醉酒之中,因思念过去的职责
去年乘车离开首都,
军务白天黑夜催促赶路。
狂放的花草在路中间令我愤懑不已,
春天的月亮和秋风都让我剑外思归。
忧愁看到沼气笼罩的路颜色,
厌烦听到溪水冲击沙洲的声音。
不拒绝与年轻人共饮,
但羞愧面对那些纷纷扬扬的红妆和白发。
诗意和赏析:
这首诗以作者醉酒为背景,通过回忆和描写,表达了对过去岁月的思念和对现实的不满。作者去年离开首都,奔波于军务之中,白天黑夜都在催促前行。途中狂放的花草令他感到心中不安,春天的月亮和秋风让他心生剑外思归之情。在路上,他看到了沼气笼罩的景色,听到了溪水冲击沙洲的声音,这些景象让他愁苦不堪。但他不拒绝与年轻人的欢饮,尽管他对于红妆和白发感到羞愧。
这首诗情感真挚,抒发了作者对过去岁月的怀念和对世俗红尘的烦躁和无奈之情。诗中的花草、月亮和风都成为了诗人满怀思念的象征,展现了一种寂寞、忧伤的情感。通过与路上的景色和年轻人的对比,诗人更加强调了自己的孤寂和不合时宜的感觉。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对逝去岁月的思念与不舍,同时也触发了读者对于时光流转、青春逝去的共鸣。
“厌闻溪水下滩声”全诗拼音读音对照参考
zuì zhōng kàn huā yīn sī qù suì zhī rèn
醉中看花因思去岁之任
qù suì chéng yáo chū shàng jīng, jūn jī dàn mù cù qián chéng.
去岁乘轺出上京,军机旦暮促前程。
kuáng huā yě cǎo tú zhōng hèn,
狂花野草途中恨,
chūn yuè qiū fēng jiàn wài qíng.
春月秋风剑外情。
chóu jiàn zhàng yān zhē lù sè, yàn wén xī shuǐ xià tān shēng.
愁见瘴烟遮路色,厌闻溪水下滩声。
bù cí zuì bàn zhū nián shào, xiū duì hóng zhuāng bái fà shēng.
不辞醉伴诸年少,羞对红妆白发生。
“厌闻溪水下滩声”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。