“霅水苕溪我旧游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霅水苕溪我旧游”全诗
夜雨暗江渔火出,夕阳沈浦雁花收。
闲听别鸟啼红树,醉看归僧棹碧流。
若见儒公凭寄语,数茎霜鬓已惊秋。
分类:
作者简介(薛逢)
薛逢,字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。
《送庆上人归湖州因寄道儒座主》薛逢 翻译、赏析和诗意
送庆上人归湖州,写了庆上人离开白蘋洲,归湖州的情景。诗中描述了夜雨中江面上闪烁的渔火,夕阳下沉浸的江浦,雁花飘落的景象,闲听鸟鸣和红树,醉看僧人划船和碧色的江水。最后,诗人若有机会再见到儒座主,他已经留下了几丝霜鬓,感慨光阴的逝去。
诗词的中文译文:
庆上人今天离开白蘋洲,
我曾在霅水和苕溪游玩。
夜雨中,江面闪烁着渔火出现,
夕阳下,江浦处秋雁花飘落。
我闲听别的鸟儿在红树上啼鸣,
陶醉在僧人划船和碧色的江水中。
如果再见到儒座主,
他留下的几丝霜鬓已经让我惊觉秋天的到来。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者送别庆上人归湖州的情景,更多地表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨。一方面,诗中通过描绘夜雨中江面上闪烁的渔火和夕阳下沉浸的江浦,展现了大自然的美丽景色,表达了作者对自然的热爱和对生活的向往;另一方面,诗中提及闲听别鸟啼红树和醉看归僧棹碧流,展示了作者对安静、宁静环境的向往和享受;最后,作者见到儒座主,对他留下的几丝霜鬓的描述,表达了作者对时光流逝和人事变迁的感慨。整首诗以描绘自然景色为基调,带有浓郁的禅意和感慨,给人以静谧和深沉的感觉。
“霅水苕溪我旧游”全诗拼音读音对照参考
sòng qìng shàng rén guī hú zhōu yīn jì dào rú zuò zhǔ
送庆上人归湖州因寄道儒座主
shàng rén jīn qù bái píng zhōu, zhà shuǐ tiáo xī wǒ jiù yóu.
上人今去白蘋洲,霅水苕溪我旧游。
yè yǔ àn jiāng yú huǒ chū,
夜雨暗江渔火出,
xī yáng shěn pǔ yàn huā shōu.
夕阳沈浦雁花收。
xián tīng bié niǎo tí hóng shù, zuì kàn guī sēng zhào bì liú.
闲听别鸟啼红树,醉看归僧棹碧流。
ruò jiàn rú gōng píng jì yǔ, shù jīng shuāng bìn yǐ jīng qiū.
若见儒公凭寄语,数茎霜鬓已惊秋。
“霅水苕溪我旧游”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。