“岛上花枝系钓船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岛上花枝系钓船”全诗
江帆自落鸟飞外,月观静依春色边。
门巷草生车辙在,朝廷恩及雁行联。
相逢且问昭州事,曾鼓庄盆对逝川。
分类:
作者简介(薛逢)
薛逢,字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。
《送韩绛归淮南寄韩绰先辈》薛逢 翻译、赏析和诗意
诗词:《送韩绛归淮南寄韩绰先辈》
岛上花枝系钓船,
隋家宫畔水连天。
江帆自落鸟飞外,
月观静依春色边。
门巷草生车辙在,
朝廷恩及雁行联。
相逢且问昭州事,
曾鼓庄盆对逝川。
中文译文:
在岛上,花枝汲水的船只系着钓鱼船,
隋家宫殿旁边的河水延绵到天边。
江帆逐渐低垂,鸟儿在天空中飞翔,
月亮悄然守护着静谧的春景沿岸。
门巷间的野草已经长满了车辙痕迹,
朝廷的恩德像雁阵一样传递到人们之间。
我们相逢之际,无妨问一问昭州的近况,
曾经共同击鼓与歌唱的场景与逝去的川流相对。
诗意和赏析:
该诗是唐代诗人薛逢创作,并以送别友人韩绛归淮南为主题。诗中表达了送别之情以及对友人的愿望与问候。
首部分描述了岛上系着钓鱼船的花枝,显示了离别的场景,岛上的一切都已经为韩绛的归去做准备。
接下来的部分描述了隋家宫殿旁边的河水,形容其广阔无垠,与天空相连,给人以壮观的景象。
江帆慢慢失去了高度,鸟儿自由自在地在天空中飞翔,低沉的江帆与自由的鸟儿形成了鲜明的对比,展现了离别后的凄凉。
月亮作为一种自然景色,静静地守护着静谧的春天,增添了一种安心的氛围。
下半部分描述了门巷间的野草已经长满了车辙痕迹,暗示着时光的流转和岁月的更替。朝廷的恩德就像雁阵一样传递到人们之间,同样表达了诗人对友人的祝福。
最后几句诗中,诗人希望能与友人相遇并询问离去的川流中的昭州近况,曾经一同击鼓与歌唱的场景。
整首诗以送别友人为主题,通过形象描绘和比喻,表达了诗人的离别之情和对友人的思念之情。展示了唐代诗人细腻的情感表达能力,也反映了当时社会变迁与人情世故。
“岛上花枝系钓船”全诗拼音读音对照参考
sòng hán jiàng guī huái nán jì hán chuò xiān bèi
送韩绛归淮南寄韩绰先辈
dǎo shàng huā zhī xì diào chuán, suí jiā gōng pàn shuǐ lián tiān.
岛上花枝系钓船,隋家宫畔水连天。
jiāng fān zì luò niǎo fēi wài,
江帆自落鸟飞外,
yuè guān jìng yī chūn sè biān.
月观静依春色边。
mén xiàng cǎo shēng chē zhé zài, cháo tíng ēn jí yàn háng lián.
门巷草生车辙在,朝廷恩及雁行联。
xiāng féng qiě wèn zhāo zhōu shì, céng gǔ zhuāng pén duì shì chuān.
相逢且问昭州事,曾鼓庄盆对逝川。
“岛上花枝系钓船”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。