“长笛何人怨柳花”的意思及全诗出处和翻译赏析

长笛何人怨柳花”出自唐代薛逢的《送剡客》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cháng dí hé rén yuàn liǔ huā,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“长笛何人怨柳花”全诗

《送剡客》
唐代   薛逢
两重江外片帆斜,数里林塘绕一家。
门掩右军馀水石,路横诸谢旧烟霞。
扁舟几处逢溪雪,长笛何人怨柳花
若到天台洞阳观,葛洪丹井在云涯。

分类:

作者简介(薛逢)

薛逢头像

薛逢,字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。

《送剡客》薛逢 翻译、赏析和诗意

中文译文:《送剡客》
江边的帆影斜斜,远离数里的林塘周围只有一户人家。
门掩着右军剩下的水石,路横跨着谢岑谢会的旧烟霞。
扁舟几处遇到溪边的雪花,长笛里传来了谁的柳花哀叹。
如果你去天台洞阳观景,葛洪修炼丹药的井在云涯。

诗意和赏析:
这首诗描绘了送别剡客的场景,并通过景物的描绘表达了作者的情感。诗中的景物描绘非常精细,通过江边的帆影、林塘、门和路等元素,将送别的场景勾勒得生动形象。右军剩下的水石、谢岑谢会的旧烟霞,则表达了岁月的流转和人事的变迁。扁舟遇到的溪雪和长笛中传来的柳花哀叹,则增添了诗中的伤感和凄凉之情。

诗的最后两句则给出了一个地点的指示,天台洞阳。葛洪是唐代的一位道士和炼丹术士,他倡导了一派道教的修炼方式,所以"葛洪丹井在云涯"一句也可理解为一个隐喻,暗示了剡客所追求的精神远离尘世浮华的境界。

整首诗以细腻的描绘和富有诗意的语言,呈现出送别时的愁绪和离别时的情感。读者在阅读时可以感受到作者对离别的深情和对人生变迁的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长笛何人怨柳花”全诗拼音读音对照参考

sòng shàn kè
送剡客

liǎng chóng jiāng wài piàn fān xié, shù lǐ lín táng rào yī jiā.
两重江外片帆斜,数里林塘绕一家。
mén yǎn yòu jūn yú shuǐ shí,
门掩右军馀水石,
lù héng zhū xiè jiù yān xiá.
路横诸谢旧烟霞。
piān zhōu jǐ chù féng xī xuě, cháng dí hé rén yuàn liǔ huā.
扁舟几处逢溪雪,长笛何人怨柳花。
ruò dào tiān tāi dòng yáng guān, gě hóng dān jǐng zài yún yá.
若到天台洞阳观,葛洪丹井在云涯。

“长笛何人怨柳花”平仄韵脚

拼音:cháng dí hé rén yuàn liǔ huā
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长笛何人怨柳花”的相关诗句

“长笛何人怨柳花”的关联诗句

网友评论

* “长笛何人怨柳花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长笛何人怨柳花”出自薛逢的 《送剡客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢