“不负早莺春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不负早莺春”全诗
独怜倾国貌,不负早莺春。
珠履荡花湿,龙钩折桂新。
使君那驻马,自有侍中人。
分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《昔昔盐二十首·采桑秦氏女》赵嘏 翻译、赏析和诗意
采桑秦氏女
南陌采桑出,谁知妾姓秦。
独怜倾国貌,不负早莺春。
珠履荡花湿,龙钩折桂新。
使君那驻马,自有侍中人。
中文译文:
秦氏女子在南陌采桑出门,谁知道我姓秦。
我独自珍爱那被称为倾国之貌,不辜负早春的莺声。
珍珠鞋踩湿了盛开的花朵,龙钩折断了新鲜的桂花。
让使君停驻你的骏马吧,因为我有亲信的侍中来照顾我。
诗意和赏析:
这首诗描写了一个美丽而高贵的女子采桑出门的情景。首先,她有倾国之貌,令人难以忘怀,她早春的容颜不负那美妙的莺声。接着,她的珠履在湿花丛里行走,龙钩(精美的首饰)折断了垂香的桂花。最后,她的夫君应该停下忙碌的马匹,因为她有忠诚的侍中来照顾她。
整首诗以写景为主,以简洁的词句表达了女子的美貌和高贵,通过对细节的描写,展示了她的身份和待遇之优越。同时,也可以看到女子在这样的环境下,依然有自己的情感和愿望,对爱情有着期待。这首诗通过对女性的描写,展示了唐代社会中女性的地位和情感的丰富多样性。
“不负早莺春”全诗拼音读音对照参考
xī xī yán èr shí shǒu cǎi sāng qín shì nǚ
昔昔盐二十首·采桑秦氏女
nán mò cǎi sāng chū, shéi zhī qiè xìng qín.
南陌采桑出,谁知妾姓秦。
dú lián qīng guó mào, bù fù zǎo yīng chūn.
独怜倾国貌,不负早莺春。
zhū lǚ dàng huā shī, lóng gōu zhé guì xīn.
珠履荡花湿,龙钩折桂新。
shǐ jūn nà zhù mǎ, zì yǒu shì zhōng rén.
使君那驻马,自有侍中人。
“不负早莺春”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。