“噪轩高树合”的意思及全诗出处和翻译赏析

噪轩高树合”出自唐代赵嘏的《风蝉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zào xuān gāo shù hé,诗句平仄:仄平平仄平。

“噪轩高树合”全诗

《风蝉》
唐代   赵嘏
风蝉旦夕鸣,伴夜送秋声。
故里客归尽,水边身独行。
噪轩高树合,惊枕暮山横。
听处无人见,尘埃满甑生。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《风蝉》赵嘏 翻译、赏析和诗意

《风蝉》是唐代诗人赵嘏的一首短诗。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
风蝉旦夕鸣,
伴夜送秋声。
故里客归尽,
水边身独行。
噪轩高树合,
惊枕暮山横。
听处无人见,
尘埃满甑生。

诗意:
这首诗以风蝉的鸣叫为基调,描绘了一个寂静的秋夜,诗人身处故乡,却见不到一位熟悉的人。风蝉声随着夜晚渐深而越来越清晰,寂静的山林仿佛在散发寒意。同时,诗人通过描写树叶的噪音和远处山巅的晚霞,展示了诗人内心的孤寂与苦闷。

赏析:
这首诗以简洁的语言和清新的意象描绘了作者内心的愁思和孤独。风蝉的声音和自然景观使得诗人的孤寂感更加强烈。诗中的“故里客归尽”表达了诗人的心情,他的故乡曾经有亲人朋友的陪伴,如今却无处寻觅。同时,通过运用“噪轩高树合”和“惊枕暮山横”这样形象生动的描写,诗人以自然景物烘托内心的悲伤和孤独。

整首诗以自然景物作为背景,以诗人内心的思索和情感为主线,通过描绘风蝉的鸣叫、夜晚的寂静和景色的辅助,构建了一幅鲜明的画面。这首诗以简练的语言展示了诗人的情感和孤独,给人以深刻的联想和感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“噪轩高树合”全诗拼音读音对照参考

fēng chán
风蝉

fēng chán dàn xī míng, bàn yè sòng qiū shēng.
风蝉旦夕鸣,伴夜送秋声。
gù lǐ kè guī jǐn, shuǐ biān shēn dú xíng.
故里客归尽,水边身独行。
zào xuān gāo shù hé, jīng zhěn mù shān héng.
噪轩高树合,惊枕暮山横。
tīng chù wú rén jiàn, chén āi mǎn zèng shēng.
听处无人见,尘埃满甑生。

“噪轩高树合”平仄韵脚

拼音:zào xuān gāo shù hé
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗  (仄韵) 入声十五合   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“噪轩高树合”的相关诗句

“噪轩高树合”的关联诗句

网友评论

* “噪轩高树合”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“噪轩高树合”出自赵嘏的 《风蝉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢