“于君我作负心人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“于君我作负心人”全诗
出门便涉东西路,回首初惊枕席尘。
满眼泪珠和语咽,旧窗风月更谁亲。
分离况值花时节,从此东风不似春。
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《别麻氏》赵嘏 翻译、赏析和诗意
《别麻氏》是唐代赵嘏所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
早晨哭声把整个街坊邻里都惊动了,彼此间谈论着你和我这场情感的对错。“出门马上踏上了分手的东西路,回首之间才惊觉床头长满了灰尘。”眼泪在眼中闪现,嘴中的话也被哽咽了。窗外风景和月色不再属于我,分离正值花开之时,从此,东风也不再像春天了。
诗意:
这首诗词描述了一场分别,表达了诗人因为分离而感到的伤痛和内心的悲凉。诗人用具体的细节描写,表现了失去爱人后的苦楚和壮志凋零的心情。诗中的“泪珠和语咽”和“旧窗风月更谁亲”展示了诗人对逝去时光的眷恋和对爱人的思念。整首诗以不同的意象,描绘出了分离带来的伤感和失落,表达出诗人对爱情和生活的痛苦和无奈。
赏析:
在这首诗词中,诗人以简洁而有力的语言,将复杂的情感状态表达得淋漓尽致。诗句措辞简练,意象清晰,情感直接而深刻。通过描写清晨的哭声和分手的瞬间,诗人成功地传达了心情的变化和伤感的深度,具有强烈的感染力。整首诗以寂寞、失落、哀伤等情绪为主线,展现出分离带来的悲愤情感,同时也揭示了人生中可能会面临的无法抗拒的遗憾和离别。这首诗词通过简洁而深情的描写,以及对爱的憧憬和对失去的悔怨的交织,表达了一个绝望时刻的孤独和苦楚的心灵状况,具有相当高的艺术价值。
“于君我作负心人”全诗拼音读音对照参考
bié má shì
别麻氏
xiǎo kū gū gū dòng sì lín, yú jūn wǒ zuò fù xīn rén.
晓哭呱呱动四邻,于君我作负心人。
chū mén biàn shè dōng xī lù,
出门便涉东西路,
huí shǒu chū jīng zhěn xí chén.
回首初惊枕席尘。
mǎn yǎn lèi zhū hé yǔ yàn, jiù chuāng fēng yuè gèng shuí qīn.
满眼泪珠和语咽,旧窗风月更谁亲。
fēn lí kuàng zhí huā shí jié, cóng cǐ dōng fēng bù shì chūn.
分离况值花时节,从此东风不似春。
“于君我作负心人”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。