“一百五日家未归”的意思及全诗出处和翻译赏析

一百五日家未归”出自唐代赵嘏的《寒食新丰别友人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī bǎi wǔ rì jiā wèi guī,诗句平仄:平仄仄仄平仄平。

“一百五日家未归”全诗

《寒食新丰别友人》
唐代   赵嘏
一百五日家未归,新丰鸡犬独依依。
满楼春色傍人醉,半夜雨声前计非。
缭绕沟塍含绿晚,荒凉树石向川微。
东风吹泪对花落,憔悴故交相见稀。

分类: 妇女思念

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《寒食新丰别友人》赵嘏 翻译、赏析和诗意

《寒食新丰别友人》是唐代诗人赵嘏创作的一首诗词。该诗词描绘了作者在寒食节时与友人分别的场景,流露出对友人离去的思念之情。

诗词的中文译文如下:
一百五日家未归,
新丰鸡犬独依依。
满楼春色傍人醉,
半夜雨声前计非。
缭绕沟塍含绿晚,
荒凉树石向川微。
东风吹泪对花落,
憔悴故交相见稀。

诗词的主题是作者与友人在寒食节分别的情景。诗的开头,描述了友人已经离去了一百五十天,家中依然空荡荡的景象。接着描述了新丰的景色,满楼的春色让人陶醉,但此时的作者却感到孤独和寂寞。在深夜的时候,雨声打破了寂静,作者开始思考友人分别前的行动是否考虑不周。接下来的几句描述了新丰的景色,暗示着季节已经向晚,荒凉的沟塍以及石头树木都微微向河边倾斜。最后,东风吹来,伴随着鲜花的凋落,作者憔悴的形象与故交相见已经变得相对稀少。

这首诗词通过描绘春日寒食分别的情景表达了作者对友人离去的思念之情。诗中运用了舒展的意象描写,通过具体的场景描写和细腻的情感表达,表现了作者内心的寂寞和孤独。整首诗词以清新的语言和细腻的笔墨,将作者对友人的思念之情生动地表达了出来。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一百五日家未归”全诗拼音读音对照参考

hán shí xīn fēng bié yǒu rén
寒食新丰别友人

yī bǎi wǔ rì jiā wèi guī, xīn fēng jī quǎn dú yī yī.
一百五日家未归,新丰鸡犬独依依。
mǎn lóu chūn sè bàng rén zuì,
满楼春色傍人醉,
bàn yè yǔ shēng qián jì fēi.
半夜雨声前计非。
liáo rào gōu chéng hán lǜ wǎn, huāng liáng shù shí xiàng chuān wēi.
缭绕沟塍含绿晚,荒凉树石向川微。
dōng fēng chuī lèi duì huā luò, qiáo cuì gù jiāo xiāng jiàn xī.
东风吹泪对花落,憔悴故交相见稀。

“一百五日家未归”平仄韵脚

拼音:yī bǎi wǔ rì jiā wèi guī
平仄:平仄仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一百五日家未归”的相关诗句

“一百五日家未归”的关联诗句

网友评论

* “一百五日家未归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一百五日家未归”出自赵嘏的 《寒食新丰别友人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢