“角送归轩客尽随”的意思及全诗出处和翻译赏析

角送归轩客尽随”出自唐代赵嘏的《抒怀上歙州卢中丞宣州杜侍郎》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǎo sòng guī xuān kè jǐn suí,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“角送归轩客尽随”全诗

《抒怀上歙州卢中丞宣州杜侍郎》
唐代   赵嘏
东来珠履与旌旗,前者登朝亦一时。
竹马迎呼逢稚子,柏台长告见男儿。
花飘舞袖楼相倚,角送归轩客尽随
独有贱夫怀感激,十年两地负恩知。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《抒怀上歙州卢中丞宣州杜侍郎》赵嘏 翻译、赏析和诗意

《抒怀上歙州卢中丞宣州杜侍郎》是一首唐代的诗词,作者是赵嘏。该诗描述了诗人对两位官员的敬佩和思念之情。

中文译文:
东方的珍珠般的履物和旌旗,
都只是短暂的登上宣州的朝廷。
竹马迎接并相互呼喊着年少的儿子,
柏台长久地告知了男子身份。
繁花飘舞,袖子倚在楼上,
牛角送行,归轩的客人尽皆随从。
只有我这个卑微的丈夫,
带着感激之情,怀念着相思之恩。
十年来,我们两地相隔,却共同承担了恩情。

诗意:
这首诗描绘了作者对于两位官员的敬佩和思念之情。诗中通过描写珍珠履物和旌旗的短暂登上朝廷,以及竹马呼唤和告知男子身份的柏台,表达了作者对于两位官员在官场上的辉煌和才华的赞赏。同时,通过描写花飘舞、袖子倚在楼上以及归轩的客人随行牛角,表达了诗人对于两位官员离别时的伤感和思念之情。最后,作者表达了自己作为一个卑微的丈夫,十年来与两位官员相隔两地,却共同承担了某种恩情的感激。

赏析:
这首诗以细腻的语言描绘了作者对于两位官员的敬佩和思念之情,妙用景物和意象来表达感激和相思之情。诗中通过珍珠履物和旌旗的短暂登上朝廷的描写,一方面赞扬了两位官员的才华和功绩,另一方面也表达了官场上得志并不稳定的现实。而竹马呼唤和告知男子身份的柏台,则呈现了经得起岁月考验的友谊和对于男子身份的追求。最后,诗人通过花飘舞、袖子倚在楼上以及归轩的客人随行牛角的描写,表达了离别时的伤感和思念之情,以及对于两位官员离别时的深深怀念。整首诗写意鲜明,情感真挚,表达了作者对于两位官员的崇敬和感激之情,同时也描述了作者由于距离而分隔的思念和怀念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“角送归轩客尽随”全诗拼音读音对照参考

shū huái shàng shè zhōu lú zhōng chéng xuān zhōu dù shì láng
抒怀上歙州卢中丞宣州杜侍郎

dōng lái zhū lǚ yǔ jīng qí, qián zhě dēng cháo yì yī shí.
东来珠履与旌旗,前者登朝亦一时。
zhú mǎ yíng hū féng zhì zǐ,
竹马迎呼逢稚子,
bǎi tái cháng gào jiàn nán ér.
柏台长告见男儿。
huā piāo wǔ xiù lóu xiāng yǐ, jiǎo sòng guī xuān kè jǐn suí.
花飘舞袖楼相倚,角送归轩客尽随。
dú yǒu jiàn fū huái gǎn jī, shí nián liǎng dì fù ēn zhī.
独有贱夫怀感激,十年两地负恩知。

“角送归轩客尽随”平仄韵脚

拼音:jiǎo sòng guī xuān kè jǐn suí
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“角送归轩客尽随”的相关诗句

“角送归轩客尽随”的关联诗句

网友评论

* “角送归轩客尽随”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“角送归轩客尽随”出自赵嘏的 《抒怀上歙州卢中丞宣州杜侍郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢