“谁是风流落帽人”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁是风流落帽人”出自唐代赵嘏的《重阳日寄韦舍人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuí shì fēng liú luò mào rén,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“谁是风流落帽人”全诗

《重阳日寄韦舍人》
唐代   赵嘏
节过重阳菊委尘,江边病起杖扶身。
不知此日龙山会,谁是风流落帽人

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《重阳日寄韦舍人》赵嘏 翻译、赏析和诗意

《重阳日寄韦舍人》是唐代赵嘏创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
重阳节过,菊花已经凋谢落尘。
我生病倚着拐杖在江边走动。
不知道龙山的今天会有什么人聚会,
谁会是那位风流落魄的折帽人。

诗意和赏析:
这首诗是赵嘏在重阳节寄给韦舍人的信。重阳节是中国的传统节日,古代有爬山观石、插茱萸、饮菊花酒等习俗,意味着祈求长寿和健康。诗中描绘了重阳节过后的景象,菊花凋谢,已经堆积了一地的尘土。诗人因病倚拐杖在江边散步,生活显得格外孤寂。

诗的最后两句表达了诗人的思念之情和对朋友的期待。他不知道在这个重阳节的龙山上,会有怎样的聚会、会有怎样的人物;他渴望有一位风流落魄的折帽人,即是指熟悉而兴趣广泛的朋友的出现,以解寂寥之情。

整首诗通过对重阳节过后的景象的描绘,表达了作者的孤寂之感和对友谊的渴望。诗人在孤独的情境中思念朋友,希望朋友能够光临,与其共享重阳节的喜庆和快乐。诗中写景与抒情结合,通过对景的描写表达了诗人内心的情感。整首诗意境清新,感情真挚,抒发出对友谊的珍重和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁是风流落帽人”全诗拼音读音对照参考

chóng yáng rì jì wéi shè rén
重阳日寄韦舍人

jié guò chóng yáng jú wěi chén, jiāng biān bìng qǐ zhàng fú shēn.
节过重阳菊委尘,江边病起杖扶身。
bù zhī cǐ rì lóng shān huì, shuí shì fēng liú luò mào rén.
不知此日龙山会,谁是风流落帽人。

“谁是风流落帽人”平仄韵脚

拼音:shuí shì fēng liú luò mào rén
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁是风流落帽人”的相关诗句

“谁是风流落帽人”的关联诗句

网友评论

* “谁是风流落帽人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁是风流落帽人”出自赵嘏的 《重阳日寄韦舍人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢