“好风飘下九天香”的意思及全诗出处和翻译赏析

好风飘下九天香”出自唐代赵嘏的《访沈舍人不遇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hǎo fēng piāo xià jiǔ tiān xiāng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“好风飘下九天香”全诗

《访沈舍人不遇》
唐代   赵嘏
溪翁强访紫微郎,晓鼓声中满鬓霜。
知在禁闱人不见,好风飘下九天香

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《访沈舍人不遇》赵嘏 翻译、赏析和诗意

《访沈舍人不遇》,描写了溪翁强忍寒冬来访紫微郎的情景,却不幸得知他已身处禁闱无法相见。诗意深远,道出了溪翁对紫微郎的崇敬之情以及对命运的无奈。

诗中,溪翁强忍饥寒之苦,凭着自己的执着和坚持,来到紫微郎的住处。而当他听到晓鼓声时,他的鬓角已经被霜染白。然而,他却得知紫微郎散居在禁闱,无法见到他。尽管如此,溪翁仍然对紫微郎心生敬意,认为他就如同飘下来的九天香,令人心旷神怡。

整个诗篇氛围凄凉,通过描写溪翁的困苦环境和紫微郎的隐居生活,展现了那个时代士人追求理想的艰辛与坚持。诗人赵嘏巧妙地运用了寒冷等自然意象,表达了溪翁深深地想念和尊敬紫微郎的心情。

这首诗流露出近乎哀愁的情感,寄托了赵嘏对士人的崇敬之情,也暗示了在当时封建主义的社会背景下,士人对于命运的束缚和遥不可及的理想。整体上,这首诗以简洁而婉约的词藻和深入人心的意境,展示了诗人的才情和对生活的洞察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“好风飘下九天香”全诗拼音读音对照参考

fǎng shěn shè rén bù yù
访沈舍人不遇

xī wēng qiáng fǎng zǐ wēi láng, xiǎo gǔ shēng zhōng mǎn bìn shuāng.
溪翁强访紫微郎,晓鼓声中满鬓霜。
zhī zài jìn wéi rén bú jiàn, hǎo fēng piāo xià jiǔ tiān xiāng.
知在禁闱人不见,好风飘下九天香。

“好风飘下九天香”平仄韵脚

拼音:hǎo fēng piāo xià jiǔ tiān xiāng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“好风飘下九天香”的相关诗句

“好风飘下九天香”的关联诗句

网友评论

* “好风飘下九天香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“好风飘下九天香”出自赵嘏的 《访沈舍人不遇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢