“泣尽楚人多少泪”的意思及全诗出处和翻译赏析

泣尽楚人多少泪”出自唐代赵嘏的《送韦中丞》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qì jǐn chǔ rén duō shǎo lèi,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“泣尽楚人多少泪”全诗

《送韦中丞》
唐代   赵嘏
二年恩意是春辉,清净胸襟似者希。
泣尽楚人多少泪,满船唯载酒西归。

分类: 咏史典故抒怀

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《送韦中丞》赵嘏 翻译、赏析和诗意

送韦中丞

二年恩意是春辉,
清净胸襟似者希。
泣尽楚人多少泪,
满船唯载酒西归。

中文译文:

送韦中丞

两年的恩情像春光般灿烂,
无忧无虑的念想仿佛已经失去。
楚国的人们流下了多少泪水,
满船只装载着美酒西归。

诗意:

这首诗是赵嘏写给韦中丞的送别诗。诗人以深情款款的笔触表达对韦中丞的思念之情。诗中表现出诗人对于韦中丞的感恩之情,将其恩情比喻为春光,形容其温暖而美好。诗人也表达了对韦中丞离去的遗憾和无奈,楚国人民的泪水为之洒落。最后一句“满船唯载酒西归”,则是将韦中丞西归的旅程比喻为满载酒,寓意送行的同时也是为韦中丞祝福,希望他的归途平安顺利。

赏析:

这首诗以简洁明快的语言描绘了人与人之间的情感纽带和离别之痛,表达了诗人对韦中丞的感激之情和相思之苦。诗人巧妙地运用比喻和象征,将复杂的情感表达得生动而富有情趣。整首诗的氛围轻松而温暖,意境明朗,给人一种希望和祝福的感觉。通过这首诗,读者可以感受到唐代人们对友谊和真挚感情的追求,以及对离别的无奈和祝福的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泣尽楚人多少泪”全诗拼音读音对照参考

sòng wéi zhōng chéng
送韦中丞

èr nián ēn yì shì chūn huī, qīng jìng xiōng jīn shì zhě xī.
二年恩意是春辉,清净胸襟似者希。
qì jǐn chǔ rén duō shǎo lèi, mǎn chuán wéi zài jiǔ xī guī.
泣尽楚人多少泪,满船唯载酒西归。

“泣尽楚人多少泪”平仄韵脚

拼音:qì jǐn chǔ rén duō shǎo lèi
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泣尽楚人多少泪”的相关诗句

“泣尽楚人多少泪”的关联诗句

网友评论

* “泣尽楚人多少泪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泣尽楚人多少泪”出自赵嘏的 《送韦中丞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢