“初日半檐时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“初日半檐时”全诗
鹤去卧看远,僧来嫌起迟。
窗明云影断,庭晓树阴移。
何处题新句,连溪密叶垂。
古寺更何有,当庭唯折幢。
伴僧青藓榻,对雨白云窗。
暝色生前岭,离魂隔远江。
沙洲半藜草,飞鹭白双双。
分类:
《野寺寓居即事二首》姚鹄 翻译、赏析和诗意
野寺寓居即事二首
南山色当户,初日半檐时。
鹤去卧看远,僧来嫌起迟。
窗明云影断,庭晓树阴移。
何处题新句,连溪密叶垂。
古寺更何有,当庭唯折幢。
伴僧青藓榻,对雨白云窗。
暝色生前岭,离魂隔远江。
沙洲半藜草,飞鹭白双双。
译文:
山的颜色对着我的门户,初日的光芒照在半个屋檐上。
鹤飞走了,我躺下来看着远方,僧人来了,他不满意我起得晚。
窗户亮起来,云影断断续续,庭院在黎明时分,树荫移动。
在哪里写新的诗句呢,连绵的小溪上密密麻麻挂满叶子。
古老的寺庙还有什么呢,只有折叠的幡旗摆在庭院。
和僧人一起伴随着青苔的床榻,对着雨水和白云的窗户。
暮色在山岭上生长,离别的灵魂隔着遥远的江河。
沙洲上半满野草,白鹭飞过,成双成对。
诗意与赏析:
这首诗描述了作者在野寺的居住生活。南山的美丽景色映在门户上,初日的阳光只照到了屋檐的一半,这种景象给人以宁静而安详的感觉。鹤去了,作者躺下来看远方,而僧人来了,他因为作者起得迟而感到不满。这构成了一幅寂静而宁谧的早晨画面。窗户亮起来,云影不断变化,庭院树荫随着黎明的到来而移动,营造出一种轻松的氛围。
诗的后半部分表达了对古寺的怀念和对离别的思念。作者感慨古寺已经变得更加荒凉,只有折叠的幡旗摆在庭院,这是对时光流转和荏苒之感叹。作者和僧人一起伴随着青苔的床榻,对着雨水和白云的窗户,独自面对离别和思念。暮色生长在山岭上,离别的灵魂隔着遥远的江河,表达了作者内心的孤独和离愁别绪。最后几句描绘了沙洲上的野草和白鹭飞过的景象,烘托出离别和伤感的情绪。
整首诗以寓居野寺为背景,以清晨的景象表达了诗人对自然美的感悟,同时以古寺、僧人和离别的意象,借景抒发了诗人深深的思念之情。诗人通过对自然景色的描写和对情感的抒发,使诗中的寓居生活和内心感受得到了深刻的表达。整首诗意境清朗,语言朴素,给人以宁静和感悟。
“初日半檐时”全诗拼音读音对照参考
yě sì yù jū jí shì èr shǒu
野寺寓居即事二首
nán shān sè dàng hù, chū rì bàn yán shí.
南山色当户,初日半檐时。
hè qù wò kàn yuǎn, sēng lái xián qǐ chí.
鹤去卧看远,僧来嫌起迟。
chuāng míng yún yǐng duàn, tíng xiǎo shù yīn yí.
窗明云影断,庭晓树阴移。
hé chǔ tí xīn jù, lián xī mì yè chuí.
何处题新句,连溪密叶垂。
gǔ sì gèng hé yǒu, dāng tíng wéi zhé chuáng.
古寺更何有,当庭唯折幢。
bàn sēng qīng xiǎn tà, duì yǔ bái yún chuāng.
伴僧青藓榻,对雨白云窗。
míng sè shēng qián lǐng, lí hún gé yuǎn jiāng.
暝色生前岭,离魂隔远江。
shā zhōu bàn lí cǎo, fēi lù bái shuāng shuāng.
沙洲半藜草,飞鹭白双双。
“初日半檐时”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。