“云生坐石衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

云生坐石衣”出自唐代姚鹄的《送僧归新罗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún shēng zuò shí yī,诗句平仄:平平仄平平。

“云生坐石衣”全诗

《送僧归新罗》
唐代   姚鹄
淼淼万馀里,扁舟发落晖。
沧溟何岁别,白首此时归。
寒暑途中变,人烟岭外稀。
惊天巨鳌斗,蔽日大鹏飞。
雪入行砂屦,云生坐石衣
汉风深习得,休恨本心违。

分类:

《送僧归新罗》姚鹄 翻译、赏析和诗意

《送僧归新罗》是唐代诗人姚鹄的作品。诗中描绘了送别僧人归国的情景,表达了世事变幻,人事无常的主题。

诗词的中文译文如下:
漫漫万余里,扁舟启航时。
大海几时别,白发此时归。
寒暑沿途变,人烟岭外稀。
惊天巨鳌斗,蔽日大鹏飞。
雪入行踏处,云生坐石衣。
汉地风尘习,无奈心思归。

诗意与赏析:
这首诗以送别僧人归新罗的场景为背景,通过描写长途旅行的艰辛和风景的变幻,表达了诗人对世事变迁和人世无常的思考。

诗中描绘了漫漫万余里的旅途,以扁舟驶向归途的夕阳为开头,暗示着离别的情景。接着描写了大海的广阔以及巨鳌和大鹏的浩大,表现出自然的壮丽和宏伟。随后诗人描述了雪覆盖的行走之地,以及云雾弥漫的坐卧之处,抓住了旅途中奇特的景观。最后,诗人表示自己在汉地已经习惯了风尘,但仍然无法抑制思乡的情感。

整首诗通过对旅途中的自然景观描绘,表达了诗人对变迁和不可逆转的思考。旅途的艰辛和自然的壮丽相互映衬,突出了人世的短暂和无法抗拒的力量。诗人以自己的思乡之情来升华了整首诗的意境,从而使诗人的思考与读者的情感产生共鸣。

这首诗表达了对离别和归乡的复杂情感,形象地描绘了旅途中的景色,并通过对自然景观的描写和个人情感的抒发,传递出一种深邃而动人的意境。同时,诗人通过旅行与观察,以及对人生和时光流转的思考,表达了对现实世界的理解和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云生坐石衣”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng guī xīn luó
送僧归新罗

miǎo miǎo wàn yú lǐ, piān zhōu fā luò huī.
淼淼万馀里,扁舟发落晖。
cāng míng hé suì bié, bái shǒu cǐ shí guī.
沧溟何岁别,白首此时归。
hán shǔ tú zhōng biàn, rén yān lǐng wài xī.
寒暑途中变,人烟岭外稀。
jīng tiān jù áo dòu, bì rì dà péng fēi.
惊天巨鳌斗,蔽日大鹏飞。
xuě rù xíng shā jù, yún shēng zuò shí yī.
雪入行砂屦,云生坐石衣。
hàn fēng shēn xí dé, xiū hèn běn xīn wéi.
汉风深习得,休恨本心违。

“云生坐石衣”平仄韵脚

拼音:yún shēng zuò shí yī
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云生坐石衣”的相关诗句

“云生坐石衣”的关联诗句

网友评论

* “云生坐石衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云生坐石衣”出自姚鹄的 《送僧归新罗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢