“不掩嚬红缕”的意思及全诗出处和翻译赏析

不掩嚬红缕”出自唐代杨炯的《有所思》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù yǎn pín hóng lǚ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“不掩嚬红缕”全诗

《有所思》
唐代   杨炯
贱妾留南楚,征夫向北燕。
三秋方一日,少别比千年。
不掩嚬红缕,无论数绿钱。
相思明月夜,迢递白云天。

分类:

作者简介(杨炯)

杨炯头像

杨炯(650年-692年),汉族,弘农华阴(今属陕西)人,排行第七;唐朝诗人,初唐四杰之一。显庆六年(公元661年),年仅11岁的杨炯被举为神童,上元三年(676年)应制举及第,授校书郎。后又任崇文馆学士,迁詹事、司直。垂拱元年(685年),降官为梓州司法参军。天授元年(690年),任教于洛阳宫中习艺馆。如意元年(692年)秋后改任盈川县令,吏治以严酷著称,卒于任所。因此后人称他为“杨盈川”。

《有所思》杨炯 翻译、赏析和诗意

《有所思》
贱妾留南楚,
征夫向北燕。
三秋方一日,
少别比千年。
不掩嚬红缕,
无论数绿钱。
相思明月夜,
迢递白云天。

中文译文:
我这贱妾留在南楚,
而我的征夫正在北燕。
三个秋天刚刚度过一天,
短暂的离别感却像过了千年。
不把绰红线掩盖,
也不去计较敲几根碧绿的钱。
思念之情在明亮的月夜里,
乘着飘逸的白云缓缓飘远。

诗意和赏析:
这首诗是唐代杨炯所作,描述了一个贱妾与征夫分别的场景和她们的思念之情。贱妾在南楚,而征夫去了北燕,两地相隔遥远。虽然只是短暂的分离,但贱妾感受到的离别之苦却强烈如千年般漫长。她不去掩盖自己的相思之情,也不计较财富的多少,只是在明亮的月夜里心向征夫,情意在远方飘逸如白云。

这首诗表达了离别的辛苦和思念的浓烈,情感真挚而深沉。诗人通过对贱妾的描写,展示了她珍贵的情感,即使面对隔绝的空间和时间,她依然保持着对征夫深深的思念。诗的意境清新明朗,通过明月清辉和白云的形象描绘,增强了诗的抒情色彩,使读者更能感受到诗人的柔情和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不掩嚬红缕”全诗拼音读音对照参考

yǒu suǒ sī
有所思

jiàn qiè liú nán chǔ, zhēng fū xiàng běi yàn.
贱妾留南楚,征夫向北燕。
sān qiū fāng yī rì, shǎo bié bǐ qiān nián.
三秋方一日,少别比千年。
bù yǎn pín hóng lǚ, wú lùn shù lǜ qián.
不掩嚬红缕,无论数绿钱。
xiāng sī míng yuè yè, tiáo dì bái yún tiān.
相思明月夜,迢递白云天。

“不掩嚬红缕”平仄韵脚

拼音:bù yǎn pín hóng lǚ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不掩嚬红缕”的相关诗句

“不掩嚬红缕”的关联诗句

网友评论

* “不掩嚬红缕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不掩嚬红缕”出自杨炯的 《有所思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢