“寒葭雾雨生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒葭雾雨生”全诗
穷海何时到,孤帆累月程。
乱蝉吟暮色,哀狖落秋声。
晚路潮波起,寒葭雾雨生。
沙埋铜柱没,山簇瘴云平。
念此别离苦,其如宗从情。
分类:
作者简介(马戴)
《送从叔重赴海南从事》马戴 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
又一次应连帅的邀请,我再次前往岭南地区从事工作。在茫茫大海上,我不知何时才能到达目的地,征途漫长,多月冒险。蝉鸣在夕阳下唱出凄凉的曲调,狖猿在秋天的林间发出哀伤的声音。夜晚的路上,潮水涌起,寒冷的苇草间雾雨迷漫。沙子掩埋了铜柱,山峦中弥漫着瘴疠的云气,形成一片平坦的景象。想起这离别的苦痛,如同宗师从徒弟分别时的情感。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人马戴再次应连帅的请求前往海南的一段旅程。他表达了自己对未知旅途的担忧和对远离故土的思念之情。
诗中的“乱蝉吟暮色,哀狖落秋声”描绘了夕阳下蝉鸣和狖猿哀鸣的景象,烘托出诗人内心的孤寂和离愁。同时,诗人通过“晚路潮波起,寒葭雾雨生”这样的描写,刻画了旅途中的困难和艰辛。
最后两句“沙埋铜柱没,山簇瘴云平。念此别离苦,其如宗从情。”表达了诗人的心情,他感叹道,离别之苦痛难忍,如同宗师和徒弟分别时的情感一样。
整首诗以景物描写结合诗人的内心感受,通过具象描写展现了旅途的困难与离别的苦痛,表达了诗人对远离故土的思念之情。这首诗以简练的语言和深刻的意境,让读者感受到了诗人的心境和旅途中的辛酸。
“寒葭雾雨生”全诗拼音读音对照参考
sòng cóng shū zhòng fù hǎi nán cóng shì
送从叔重赴海南从事
yòu cóng lián shuài qǐng, hái zuò lǐng nán xíng.
又从连帅请,还作岭南行。
qióng hǎi hé shí dào, gū fān lěi yuè chéng.
穷海何时到,孤帆累月程。
luàn chán yín mù sè, āi yòu luò qiū shēng.
乱蝉吟暮色,哀狖落秋声。
wǎn lù cháo bō qǐ, hán jiā wù yǔ shēng.
晚路潮波起,寒葭雾雨生。
shā mái tóng zhù méi, shān cù zhàng yún píng.
沙埋铜柱没,山簇瘴云平。
niàn cǐ bié lí kǔ, qí rú zōng cóng qíng.
念此别离苦,其如宗从情。
“寒葭雾雨生”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。