“雁度朔风吹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁度朔风吹”全诗
壮年俱欲暮,往事尽堪悲。
道路频艰阻,亲朋久别离。
解兵逃白刃,谒帝值明时。
淹疾生涯故,因官事业移。
鸡鸣关月落,雁度朔风吹。
客泪翻岐下,乡心落海湄。
积愁何计遣,满酌浣相思。
分类:
作者简介(马戴)
《岐阳逢曲阳故人话旧》马戴 翻译、赏析和诗意
《岐阳逢曲阳故人话旧》一诗,是唐代马戴创作的作品。这首诗描绘了诗人和故友在异地重逢的情景,诗意深沉而凄美。
诗中提到诗人和故友在异地重逢,想知道对方平生的情况,却发现时光匆匆,他们都已步入暮年,过去的种种令人悲伤。道路频繁艰险,亲朋好友之间的分别已经久久不见。诗人提及自己曾逃避战争的刀剑,见到皇帝的时候恰逢盛世。诗人的人生经历多变,因为官职和事业的变动而生活在不同的地方。夜深了,鸡鸣月落,雁儿在北飞的时候遭受北风的吹拂。客人离别时泪水潸潸,乡愁如海水般涌上心头。诗人积压的忧愁该如何解脱?只能满饮美酒,洗涤思念之情。
整首诗以朴实的语言表现出诗人的深情厚意。他们重逢时的互问和对过往的回忆,揭示出诗人对友情和亲情的珍惜和怀念之情。战乱和生活的变迁使得他们离别多年,回忆起过往的点点滴滴,不禁激发出深切的思乡之情。诗人通过描述自然景色和情感的转折,将内心情感和外部环境相结合,给读者留下深刻的印象。
这首诗词展现了苏醒的友谊和情感的凄凉,在艰苦和动荡的时代里,描绘了人们之间的牵挂和思乡之情。它让读者感受到了时间的流转和人事的无常,以及生活经历和情感之间的纠结和共鸣。
“雁度朔风吹”全诗拼音读音对照参考
qí yáng féng qǔ yáng gù rén huà jiù
岐阳逢曲阳故人话旧
yì dì hái xiāng jiàn, píng shēng wèn kě zhī.
异地还相见,平生问可知。
zhuàng nián jù yù mù, wǎng shì jǐn kān bēi.
壮年俱欲暮,往事尽堪悲。
dào lù pín jiān zǔ, qīn péng jiǔ bié lí.
道路频艰阻,亲朋久别离。
jiě bīng táo bái rèn, yè dì zhí míng shí.
解兵逃白刃,谒帝值明时。
yān jí shēng yá gù, yīn guān shì yè yí.
淹疾生涯故,因官事业移。
jī míng guān yuè luò, yàn dù shuò fēng chuī.
鸡鸣关月落,雁度朔风吹。
kè lèi fān qí xià, xiāng xīn luò hǎi méi.
客泪翻岐下,乡心落海湄。
jī chóu hé jì qiǎn, mǎn zhuó huàn xiāng sī.
积愁何计遣,满酌浣相思。
“雁度朔风吹”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。