“赖有兹文在”的意思及全诗出处和翻译赏析

赖有兹文在”出自唐代薛能的《春日闲居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lài yǒu zī wén zài,诗句平仄:仄仄平平仄。

“赖有兹文在”全诗

《春日闲居》
唐代   薛能
权门多见薄,吾道岂终行。
散地徒忧国,良时不在城。
花繁春正王,茶美梦初惊。
赖有兹文在,犹堪畅此生。

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《春日闲居》薛能 翻译、赏析和诗意

诗词:《春日闲居》

权门多见薄,吾道岂终行。散地徒忧国,良时不在城。花繁春正王,茶美梦初惊。赖有兹文在,犹堪畅此生。

中文译文:

权贵之门多见薄,我的志向如何能实现。居住在乡野只会忧国,美好的时光并不在城中。花朵盛开的春天还得侍奉王室,喝着美味的茶,梦境初次惊醒。幸好有这些文学作品存在,仍能畅享这一生。

诗意:

这首诗描绘了一个人在春日闲居中的心境。直白地说,作者觉得权贵之门对于平凡人来说并不友好,因此自己无法达到自己的志向。作者认为生活在乡野会引起忧虑,而城市中的时光并不如农村那般美好。作者通过花朵盛开和品茶来表达对美好生活的向往,但也意识到这些都只是梦中的事情。在这一切中,作者感慨地说,能够通过文学作品来满足自己,在有限的生命中找到一些乐趣。

赏析:

这首诗以平淡的语言描绘了作者对于现实生活的思考和对意境的追求。诗人在诗中表达了一种对权贵之门的不满和对乡野生活的向往。他以平实的词句表达了自己的心声,向读者传达了一种对于现实的回味和对于美好的追求。诗人的心境从不满转变为安慰,认识到文学作品的存在为自己带来了一些安慰和满足。整首诗既展示了诗人对生活的思考,又表达了他对美的渴望和对自然的敬畏。读诗之时,读者也不禁会思考起自己的生活,以及如何找到自己心灵的宁静和满足。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“赖有兹文在”全诗拼音读音对照参考

chūn rì xián jū
春日闲居

quán mén duō jiàn báo, wú dào qǐ zhōng xíng.
权门多见薄,吾道岂终行。
sàn dì tú yōu guó, liáng shí bù zài chéng.
散地徒忧国,良时不在城。
huā fán chūn zhèng wáng, chá měi mèng chū jīng.
花繁春正王,茶美梦初惊。
lài yǒu zī wén zài, yóu kān chàng cǐ shēng.
赖有兹文在,犹堪畅此生。

“赖有兹文在”平仄韵脚

拼音:lài yǒu zī wén zài
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“赖有兹文在”的相关诗句

“赖有兹文在”的关联诗句

网友评论

* “赖有兹文在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“赖有兹文在”出自薛能的 《春日闲居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢