“纵到缑山也无益”的意思及全诗出处和翻译赏析

纵到缑山也无益”出自唐代薛能的《题后集》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zòng dào gōu shān yě wú yì,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“纵到缑山也无益”全诗

《题后集》
唐代   薛能
诗源何代失澄清,处处狂波污后生。
常感道孤吟有泪,却缘风坏语无情。
难甘恶少欺韩信,枉被诸侯杀祢衡。
纵到缑山也无益,四方联络尽蛙声。

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《题后集》薛能 翻译、赏析和诗意

《题后集》这首诗是唐代诗人薛能所作,诗中表达了对诗歌之乡的无奈和悲愤之情。

诗歌的中文译文如下:
何年何代诗源失去清,处处狂波弄脏了它。
常常感叹道孤吟有泪,却因风悍言辞无情。
难以忍受恶小人欺凌韩信,枉被诸侯杀害祢衡。
即使到了缑山也无用,四面一片蛙声互通。

整首诗表达了薛能对当时文化背景的不满和对诗歌境遇的触动。诗人深感诗歌的源头已经丧失了清纯,处处都充满了浑浊和混乱。他时常感叹自己的孤独吟唱中带着泪水,却因为文风的悍猛而失去了温情。他无法容忍恶劣的小人欺凌韩信,也对诸侯杀害祢衡深感不平。诗人认为即使前往缑山(缑山是传说中文人的圣地),也无法改变现状,四面充斥着蛙声相通,表现了当时文坛封闭且缺乏纯净的现实情况。

这首诗表达了薛能对当时文坛的困惑和失望。他对诗歌的追求是纯净和温情的,但是在他看来,现实中却充满了浑浊和冷酷。诗中的韩信和祢衡都是历史上杰出的人物,他们的命运都被小人们给毁掉了。整首诗以叙述和抒发的方式表达出了诗人思考和感慨的情绪。虽然薛能将当时的诗坛形容得很失望,但是他自己的诗歌却是深受欢迎的,为后人所传颂。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“纵到缑山也无益”全诗拼音读音对照参考

tí hòu jí
题后集

shī yuán hé dài shī chéng qīng, chǔ chù kuáng bō wū hòu shēng.
诗源何代失澄清,处处狂波污后生。
cháng gǎn dào gū yín yǒu lèi,
常感道孤吟有泪,
què yuán fēng huài yǔ wú qíng.
却缘风坏语无情。
nán gān è shào qī hán xìn, wǎng bèi zhū hóu shā mí héng.
难甘恶少欺韩信,枉被诸侯杀祢衡。
zòng dào gōu shān yě wú yì, sì fāng lián luò jǐn wā shēng.
纵到缑山也无益,四方联络尽蛙声。

“纵到缑山也无益”平仄韵脚

拼音:zòng dào gōu shān yě wú yì
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“纵到缑山也无益”的相关诗句

“纵到缑山也无益”的关联诗句

网友评论

* “纵到缑山也无益”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“纵到缑山也无益”出自薛能的 《题后集》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢