“北向秦何在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“北向秦何在”全诗
管排蛮户远,出箐鸟巢孤。
北向秦何在,南来蜀已无。
怀沙悔不及,只有便乘桴。
分类:
作者简介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。
《边城作》薛能 翻译、赏析和诗意
边城作
行止象分符,监州是戏儒。
管排蛮户远,出箐鸟巢孤。
北向秦何在,南来蜀已无。
怀沙悔不及,只有便乘桴。
中文译文:
行走停留如同论断,监州是戏曲的栖息之地。
管治边境的蛮族居住遥远,远离世俗的箐中鸟巢形单影只。
北方的秦国何处在,南方的蜀地早已不复存在。
怀念故土的沙滩遗憾无及,唯有乘着简陋的竹筏离去。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个边境城市的景象,诗人薛能用独特的笔法展示了这个边城的特点和他内心的思绪。诗中的“行止象分符”表达了行走停留的感觉,宛如对人生的反思。监州是戏儒的象征,表明边城之地仅仅有些娱乐和娱乐,而不是丰富的文化圈子。管治蛮族表明边境的重要性,但同时也意味着边城的孤立。箐中鸟巢孤零零,更是体现了边境文化的孤立和边城的荒凉。秦国与蜀地分别代表了北方和南方的遥远,诗人对于故土的怀念愈发强烈。诗的最后一句“怀沙悔不及,只有便乘桴”,表达了诗人对故土的思念之情,渴望能够乘着简陋的竹筏回到故乡。
总的来说,这首诗通过对边城的描绘,表达了诗人对故土的思念和对边境文化的深思。诗人通过独特的笔法和意象,将自己内心的感受与外在景物融合在一起,使读者感受到了边境城市的特殊之处和诗人的思考之情。
“北向秦何在”全诗拼音读音对照参考
biān chéng zuò
边城作
xíng zhǐ xiàng fēn fú, jiān zhōu shì xì rú.
行止象分符,监州是戏儒。
guǎn pái mán hù yuǎn, chū qìng niǎo cháo gū.
管排蛮户远,出箐鸟巢孤。
běi xiàng qín hé zài, nán lái shǔ yǐ wú.
北向秦何在,南来蜀已无。
huái shā huǐ bù jí, zhǐ yǒu biàn chéng fú.
怀沙悔不及,只有便乘桴。
“北向秦何在”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。