“戛戛复差差”的意思及全诗出处和翻译赏析
“戛戛复差差”全诗
格如僧住处,栽得吏闲时。
笋自厅中出,根从府外移。
从军无宿例,空想夜风吹。
分类:
作者简介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。
《使院栽苇》薛能 翻译、赏析和诗意
使院栽苇,戛戛复差差。
一丛千万枝,格如僧住处。
栽得吏闲时,笋自厅中出。
根从府外移,从军无宿例。
空想夜风吹。
诗词的中文译文:
在官府栽植芦苇,戛戛而难为直。
一簇簇万枝苇,整齐有如僧人的住处。
栽种是官员的闲暇时刻,苇笋自然生长到府厅中。
根茎从官邸外转移,作战时无法葬身于故土。
空想着夜风吹拂的自由。
诗意和赏析:
这首诗以芦苇为形象,表达了诗人对自由的渴望和无奈。诗中提到的“使院”是指官府,而芦苇则象征着诗人自身,以及所有被压抑的人们。芦苇栽种时的“戛戛复差差”,形容苇子长得笔直而艰难。诗人将芦苇形容为“一丛千万枝,格如僧住处”,将其与僧人的寺庙相类比,暗示了芦苇被栽种的规整有序,与僧人居住的地方一样虔诚安宁。而这种规整的安排,则是出于官员们闲暇时候的栽培。诗中提到的“根从府外移”,指的是芦苇的根茎从官府外转移,暗示了诗人作战时无法回到家园,无法葬身于故土。最后两句“从军无宿例,空想夜风吹”,表达了诗人对自由的向往和憧憬,然而他却只能在想象中感受夜风的自由吹拂。
整首诗通过芦苇的形象,寓意深远地表达了诗人对自由的渴望和无奈,反映了唐代时期士人对权力压制和战乱的感受。同时,诗中对自然的描绘也展示了作者细腻的观察力和感悟力。这首诗以简洁明了的语言,通过特定的意象和隐喻,将个体的命运与社会背景相结合,呈现出一种深刻而动人的诗意。
“戛戛复差差”全诗拼音读音对照参考
shǐ yuàn zāi wěi
使院栽苇
jiá jiá fù chà chà, yī cóng qiān wàn zhī.
戛戛复差差,一丛千万枝。
gé rú sēng zhù chù, zāi dé lì xián shí.
格如僧住处,栽得吏闲时。
sǔn zì tīng zhōng chū, gēn cóng fǔ wài yí.
笋自厅中出,根从府外移。
cóng jūn wú sù lì, kōng xiǎng yè fēng chuī.
从军无宿例,空想夜风吹。
“戛戛复差差”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。