“日短复愁牵”的意思及全诗出处和翻译赏析

日短复愁牵”出自唐代薛能的《秋晚送无可上人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rì duǎn fù chóu qiān,诗句平仄:仄仄仄平平。

“日短复愁牵”全诗

《秋晚送无可上人》
唐代   薛能
半夜觉松雨,照书灯悄然。
河声才淅沥,旧业近潺湲。
坐滴寒更尽,吟惊宿鹤迁。
相思不相见,日短复愁牵

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《秋晚送无可上人》薛能 翻译、赏析和诗意

《秋晚送无可上人》是唐代诗人薛能创作的一首诗词。这首诗词描绘了一个寂静的秋夜场景,抒发了诗人因相思之苦而愁绪万千的情感。

诗词的中文译文如下:“半夜里听到松树的雨声,照亮书房的灯光很静。河水声音轻柔细细,曾经的工作离我近近。坐下来,寒意逐渐消散,吟唱中惊动了在这里栖息的鹤儿。心中相思却无法相见,白天短暂而又愁绪纷乱。”

此诗以描写自然景物来衬托诗人内心的感受。诗人在半夜里听到雨落在松树上的声音,寂静的夜晚被照亮的灯笼映衬得更加安静。河水发出细微轻柔的声音,使诗人回忆起过去的工作点点滴滴,离他很近。坐下来后,寒意逐渐消散,但此时吟唱的声音又惊动了栖息在此的鹤儿。诗人无法与深爱的人相见,白天又短暂而愁绪纷乱。

这首诗通过描绘秋夜的景物和情感,表达诗人内心的孤独和相思之苦。整首诗充满着哀怨和忧郁的情绪,展现了诗人无法忘怀和眷恋的感情,同时也表达了诗人对过去的怀念和对未来的担忧。诗词以简练的语言展现了诗人深情的内心世界,让读者感受到了秋夜的寂静和诗人的心绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日短复愁牵”全诗拼音读音对照参考

qiū wǎn sòng wú kě shàng rén
秋晚送无可上人

bàn yè jué sōng yǔ, zhào shū dēng qiǎo rán.
半夜觉松雨,照书灯悄然。
hé shēng cái xī lì, jiù yè jìn chán yuán.
河声才淅沥,旧业近潺湲。
zuò dī hán gèng jǐn, yín jīng sù hè qiān.
坐滴寒更尽,吟惊宿鹤迁。
xiāng sī bù xiāng jiàn, rì duǎn fù chóu qiān.
相思不相见,日短复愁牵。

“日短复愁牵”平仄韵脚

拼音:rì duǎn fù chóu qiān
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日短复愁牵”的相关诗句

“日短复愁牵”的关联诗句

网友评论

* “日短复愁牵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日短复愁牵”出自薛能的 《秋晚送无可上人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢