“虫响寒房幽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“虫响寒房幽”全诗
请量东海水,看取浅深愁。
愁穷重于山,终年压人头。
朱颜与芳景,暗赴东波流。
鳞翼思风水,青云方阻修。
孤灯冷素艳,虫响寒房幽。
借问陶渊明,何物号忘忧。
无因一酩酊,高枕万情休。
分类:
《雨夜呈长官》李群玉 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:
在雨夜呈给长官,
远客独坐长夜,雨声中孤寺秋。
请你估量东海的水深浅,
用来看看我的忧愁有多深。
忧愁沉重如山峦,
整年压在我头上。
我红颜美景都已失去,
暗自飘到东波流。
我愿化为一双鱼翅膀,
思念的力量能够挣脱阻碍。
孤灯冷冷地照耀素艳,
室内虫声萧瑟幽。
我想问问陶渊明,
究竟有什么可以让我忘却忧愁。
若非有机缘能喝一醉,
我将高枕睡去,让万种情感休。
诗意和赏析:
这首诗描述了一个远客在雨夜中呈给长官写下的呈文,诗意深沉而哀怨。在长夜中,远客孤独地坐着,只能听到雨声,周围是寂静的秋季寺庙的景象。远客请长官估量东海的水深浅,希望借此来表达自己内心深深的忧愁。诗中的忧愁被形容为堆积如山,压迫着远客的头顶,使他无法摆脱。他曾经拥有的美丽容颜和绚丽景色都已消逝,暗自流转到东波流。远客希望能够变成一对鱼的翅膀,能够摆脱思念的枷锁,飞上青云,实现修行。虽然有灯光和虫鸣存在,但是室内冷清而素雅,寂静而幽深。最后,远客表达了对著名诗人陶渊明的疑问,想要知道有没有什么方法可以忘却烦恼。只有醉酒可能是一种解脱的方式,而远客将倚枕入眠,让万种情感休息。这首诗通过自然景物的描写和情感的痛苦来表达了远客内心深处的忧愁和对心灵的渴求。
“虫响寒房幽”全诗拼音读音对照参考
yǔ yè chéng zhǎng guān
雨夜呈长官
yuǎn kè zuò cháng yè, yǔ shēng gū sì qiū.
远客坐长夜,雨声孤寺秋。
qǐng liàng dōng hǎi shuǐ, kàn qǔ qiǎn shēn chóu.
请量东海水,看取浅深愁。
chóu qióng zhòng yú shān, zhōng nián yā rén tóu.
愁穷重于山,终年压人头。
zhū yán yǔ fāng jǐng, àn fù dōng bō liú.
朱颜与芳景,暗赴东波流。
lín yì sī fēng shuǐ, qīng yún fāng zǔ xiū.
鳞翼思风水,青云方阻修。
gū dēng lěng sù yàn, chóng xiǎng hán fáng yōu.
孤灯冷素艳,虫响寒房幽。
jiè wèn táo yuān míng, hé wù hào wàng yōu.
借问陶渊明,何物号忘忧。
wú yīn yī mǐng dǐng, gāo zhěn wàn qíng xiū.
无因一酩酊,高枕万情休。
“虫响寒房幽”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。