“花落轻寒酒熟迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花落轻寒酒熟迟”全诗
无因一向溪头醉,处处寒梅映酒旗。
花落轻寒酒熟迟,醉眠不及落花期。
愁人相忆春山暮,烟树苍苍播谷时。
分类:
《寄友二首》李群玉 翻译、赏析和诗意
《寄友二首》
野水晴山雪后时,
独行村落更相思。
无因一向溪头醉,
处处寒梅映酒旗。
花落轻寒酒熟迟,
醉眠不及落花期。
愁人相忆春山暮,
烟树苍苍播谷时。
中文译文:
在野水晴朗的山上,雪后的日子,
独自行走在乡村,更加思念着你。
没有理由,一直到溪边畅饮,
处处都有寒梅映着酒旗。
花落时寒意渐轻,酒熟的时候又稍迟,
醉眠的时候无法及时来到落花之时。
愁人互相忆念,当春山暮色降临,
烟树苍苍,在谷中散播时光。
诗意和赏析:
这首诗是李群玉的《寄友二首》之一,表达了诗人在寒冷的冬天思念友人的心情。诗人描述了雪后的山水和乡村景色,以及寒梅和酒旗的情景,展现了诗人孤独行走时内心的相思之情。诗中描绘了春景的转变,花落之后寒意渐淡,酒也熟了,但诗人的醉眠却迟于落花时节,增加了诗人思念友人的苦闷之感。最后两句描绘了愁人相互思念,春山暮色和烟树苍苍则暗示了时光的流逝和岁月的变迁。整首诗通过对自然景物的描绘,展现了诗人内心的孤独和思念之情,使读者能够感受到诗人的孤独和凄凉之意。
“花落轻寒酒熟迟”全诗拼音读音对照参考
jì yǒu èr shǒu
寄友二首
yě shuǐ qíng shān xuě hòu shí, dú xíng cūn luò gèng xiāng sī.
野水晴山雪后时,独行村落更相思。
wú yīn yī xiàng xī tóu zuì, chǔ chù hán méi yìng jiǔ qí.
无因一向溪头醉,处处寒梅映酒旗。
huā luò qīng hán jiǔ shú chí, zuì mián bù jí luò huā qī.
花落轻寒酒熟迟,醉眠不及落花期。
chóu rén xiāng yì chūn shān mù, yān shù cāng cāng bō gǔ shí.
愁人相忆春山暮,烟树苍苍播谷时。
“花落轻寒酒熟迟”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。