“幽佩仙香半夜闻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“幽佩仙香半夜闻”全诗
停舟十二峰峦下,幽佩仙香半夜闻。
庙闭春山晓月光,波声回合树苍苍。
自从一别襄王梦,云雨空飞巫峡长。
分类:
《宿巫山庙二首》李群玉 翻译、赏析和诗意
译文:
在巫山庙伫立,高堂寂寞别离了我的楚国君王。
美丽的玉人在天上飞翔。
停下船只,停在十二座峰峦之下,
我听到了幽静的佩玉声和仙香的气息。
庙宇关闭,初春的山中拂晓月光明亮。
波浪拍击声回荡在苍苍的树林里。
自从与离别的襄王做了梦之后,
云雨空空地飞过巫山峡谷,久久不回。
诗意:
这首诗是作者在巫山庙宿留的两首诗之一。诗人以巫山庙为背景,表达了自己与楚国君王的别离之情。诗人描述了巫山庙的寂寞与幽静,以及听到的佩玉声和仙香的气息,突出了庙宇的神秘和圣洁。诗人用抒情的笔触表达了对离别的思念之情,以及对梦境中与襄王重逢的渴望,同时也表达了对逝去的时光的慨叹。
赏析:
这首诗以巫山庙为背景,通过描绘庙宇的寂寞和幽静,营造出一种神秘、庄严的氛围。诗中的寂寞和幽静反映了诗人内心的孤独和惆怅,诗人通过庙宇的闭合和山林的苍茫,进一步增强了诗中离别之情的深度。在描写巫山庙的同时,诗人还通过“听到的佩玉声和仙香的气息”来凸显庙宇的神秘与圣洁。整首诗以诗人对离别的思念和对重逢的渴望为主旨,抒发了诗人对逝去的时光和美好回忆的留恋之情。通过描绘离别的悲情和寻觅的苦闷,诗人表达了对逝去时光的懷念之情。整首诗语言简练,意境深远,给人以深刻的思索和共鸣。
“幽佩仙香半夜闻”全诗拼音读音对照参考
sù wū shān miào èr shǒu
宿巫山庙二首
jì mò gāo táng bié chǔ jūn, yù rén tiān shàng zhú xíng yún.
寂寞高堂别楚君,玉人天上逐行云。
tíng zhōu shí èr fēng luán xià, yōu pèi xiān xiāng bàn yè wén.
停舟十二峰峦下,幽佩仙香半夜闻。
miào bì chūn shān xiǎo yuè guāng, bō shēng huí hé shù cāng cāng.
庙闭春山晓月光,波声回合树苍苍。
zì cóng yī bié xiāng wáng mèng, yún yǔ kōng fēi wū xiá zhǎng.
自从一别襄王梦,云雨空飞巫峡长。
“幽佩仙香半夜闻”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。