“野水晴山雪后时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野水晴山雪后时”全诗
无因一向溪头醉,处处寒梅映酒旗。
花落轻寒酒熟迟,醉眠不及落花期。
愁人相忆春山暮,烟树苍苍播谷时。
分类:
《寄友二首》李群玉 翻译、赏析和诗意
诗词《寄友二首》描绘了诗人在野外行走时的心情,以及对远方朋友的思念之情。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
野水晴山雪后时,
独行村落更相思。
无因一向溪头醉,
处处寒梅映酒旗。
花落轻寒酒熟迟,
醉眠不及落花期。
愁人相忆春山暮,
烟树苍苍播谷时。
诗意:
这首诗词由两首合为一首,描绘了诗人在清晨的野外行走时所见所感,并表达了对远方友人的思念之情。诗中描绘了晴朗的山水景色,雪后的山水更加清新,给人一种宁静的感受。诗人孤身一人行走在农村小径上,思念远方的友人,情感更加强烈。同时,诗中还提到了诗人情绪低落,想要借着醉喝一杯来抒发自己的愁绪,但不论到哪里似乎都找不到合适的地方,只有寒梅盛开,点缀着酒旗。此外,诗中还提到了花开花落,酒的醇香迟迟未熟,使得诗人无法在酒的美好时刻入睡。最后两句表达了诗人相互思念的情感,映衬着夕阳下的山林景致。
赏析:
这首诗词运用了自然景物的描写来烘托出诗人的思念之情,画面感丰富而又富有情感。诗中的山水、村落、溪水、梅花等描写细腻生动,使读者仿佛身临其境,感受到诗人的孤独和思念之情。通过描绘花开花落、酒的熟成等细节,表达了诗人对时间的感受和对美好时光的渴望。最后两句的春山暮景和烟树苍苍,也给人一种深情厚意的感慨。整首诗词通过描写自然景物和情感表达,展示了诗人的情感、思绪和对友情的思念。
“野水晴山雪后时”全诗拼音读音对照参考
jì yǒu èr shǒu
寄友二首
yě shuǐ qíng shān xuě hòu shí, dú xíng cūn luò gèng xiāng sī.
野水晴山雪后时,独行村落更相思。
wú yīn yī xiàng xī tóu zuì, chǔ chù hán méi yìng jiǔ qí.
无因一向溪头醉,处处寒梅映酒旗。
huā luò qīng hán jiǔ shú chí, zuì mián bù jí luò huā qī.
花落轻寒酒熟迟,醉眠不及落花期。
chóu rén xiāng yì chūn shān mù, yān shù cāng cāng bō gǔ shí.
愁人相忆春山暮,烟树苍苍播谷时。
“野水晴山雪后时”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。