“何时出碛中”的意思及全诗出处和翻译赏析

何时出碛中”出自唐代贾岛的《送董正字常州觐省》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hé shí chū qì zhōng,诗句平仄:平平平仄平。

“何时出碛中”全诗

《送董正字常州觐省》
唐代   贾岛
相逐一行鸿,何时出碛中
江流翻白浪,木叶落青枫。
轻楫浮吴国,繁霜下楚空。
春来欢侍阻,正字在东宫。

分类:

作者简介(贾岛)

贾岛头像

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

《送董正字常州觐省》贾岛 翻译、赏析和诗意

《送董正字常州觐省》是贾岛的作品,描写了送别董正字去常州觐省的情景。

诗词的中文译文如下:
相随逐一行鸿,何时才能离开边疆。江流滚滚翻起白浪,树叶纷纷从青枫树上飘落。小舟轻轻地漂浮在吴国江上,繁霜已经降临空旷的楚地。春天来了,但是迫于职责,无法与你一同欢聚。董正字已经到了东宫。

这首诗词表达了贾岛对董正字出使的祝福和送别之情。对于诗意的理解,可以从以下几个方面来分析。

首先,诗人用“相随逐一行鸿”这一引子,表达了与董正字相伴的牵挂之情。他们一起追随着飞翔的雁群,期待着早日离开边疆。

其次,诗人通过描绘江流滚滚翻起的白浪和树叶纷纷落下的景象,烘托出送别时的悲伤氛围。江流跨越了吴国的领土,流向更遥远的方向,而树叶从枫树上飘落,暗示着时光的流逝和别离的无法避免。

再次,诗词中出现的“繁霜”一词,给人一种荒凉萧瑟的感觉。繁霜降临在空旷的楚地上,提示了孤寂和离别的寒冷。

最后,诗人在最后两句中表达了对董正字前途的祝福和奉劝。春天是一年四季中最美好的时节,但是贾岛却无法与董正字一同欢乐,因为他有职责在身,要留在东宫。正字已经到了东宫,也许将要面临更多的挑战和艰辛。与此同时,这也是贾岛对董正字的期望,希望他能够在东宫有所成就。

总的来说,这首诗词通过对自然景物的描绘和对情感的表达,表达了送别时的离愁别绪和对董正字前途的祝福和期望。贾岛以凄美的笔触,描绘了人与自然的交融,以及人与人之间相伴相随的情感纽带。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何时出碛中”全诗拼音读音对照参考

sòng dǒng zhèng zì cháng zhōu jìn shěng
送董正字常州觐省

xiāng zhú yī xíng hóng, hé shí chū qì zhōng.
相逐一行鸿,何时出碛中。
jiāng liú fān bái làng, mù yè luò qīng fēng.
江流翻白浪,木叶落青枫。
qīng jí fú wú guó, fán shuāng xià chǔ kōng.
轻楫浮吴国,繁霜下楚空。
chūn lái huān shì zǔ, zhèng zì zài dōng gōng.
春来欢侍阻,正字在东宫。

“何时出碛中”平仄韵脚

拼音:hé shí chū qì zhōng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何时出碛中”的相关诗句

“何时出碛中”的关联诗句

网友评论

* “何时出碛中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何时出碛中”出自贾岛的 《送董正字常州觐省》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢