“尽室寄长安”的意思及全诗出处和翻译赏析

尽室寄长安”出自唐代贾岛的《送杜秀才东游》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐn shì jì cháng ān,诗句平仄:仄仄仄平平。

“尽室寄长安”全诗

《送杜秀才东游》
唐代   贾岛
东游谁见待,尽室寄长安
别后叶频落,去程山已寒。
大河风色度,旷野烧烟残。
匣有青铜镜,时将照鬓看。

分类: 纪行写景抒情

作者简介(贾岛)

贾岛头像

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

《送杜秀才东游》贾岛 翻译、赏析和诗意

送杜秀才东游一切旅行的人都会修行,我的家在长安,你的信都要寄到长安给我。离别的树叶频频落下,你走时山已经寒冷。大河的风景变幻无常,旷野上留下袅袅烟尘。我有一面青铜镜,时常拿来照看我的鬓发。

诗意:
这首诗是唐代贾岛送别杜秀才东游的作品。诗人用简洁的语言描绘了杜秀才离别的情景,表达了思念之情和对旅行者的祝福之意。同时,诗中也体现了旅行者在旅途中所经历的变化和困苦。

赏析:
这首诗以简洁的笔触展现了送别之情。诗的前两句点明了送别的目的,诗人将自己的家室在长安,又希望杜秀才将信件寄到长安,体现了留恋之情和对杜秀才的关心。接下来的两句诗描绘了离别时山已寒,树叶纷纷落下,揭示了时光的变迁,也折射出诗人内心的伤感和离愁。最后两句诗通过描绘大河风景的变化和旷野上的烟尘,强调了旅途的艰辛和不易。最后一句诗提到了诗人的青铜镜,把它作为照看自己鬓发的道具,折射出诗人对自身容颜的关注。

总的来说,贾岛在这首诗中通过简练的语言,巧妙地表达了送别之情,以及对旅行者的祝福和关心。同时,通过对旅途变化和困苦的描绘,诗人也向读者展现了旅行所带来的不便和艰辛。整首诗情感真挚,意境独特,给人以深深的思考和感叹。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尽室寄长安”全诗拼音读音对照参考

sòng dù xiù cái dōng yóu
送杜秀才东游

dōng yóu shuí jiàn dài, jǐn shì jì cháng ān.
东游谁见待,尽室寄长安。
bié hòu yè pín luò, qù chéng shān yǐ hán.
别后叶频落,去程山已寒。
dà hé fēng sè dù, kuàng yě shāo yān cán.
大河风色度,旷野烧烟残。
xiá yǒu qīng tóng jìng, shí jiāng zhào bìn kàn.
匣有青铜镜,时将照鬓看。

“尽室寄长安”平仄韵脚

拼音:jǐn shì jì cháng ān
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尽室寄长安”的相关诗句

“尽室寄长安”的关联诗句

网友评论

* “尽室寄长安”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尽室寄长安”出自贾岛的 《送杜秀才东游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢