“柳絮落濛濛”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳絮落濛濛”出自唐代贾岛的《送神邈法师》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liǔ xù luò méng méng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“柳絮落濛濛”全诗

《送神邈法师》
唐代   贾岛
柳絮落濛濛,西州道路中。
相逢春忽尽,独去讲初终。
行疾遥山雨,眠迟后夜风。
绕房三两树,回日叶应红。

分类:

作者简介(贾岛)

贾岛头像

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

《送神邈法师》贾岛 翻译、赏析和诗意

送神邈法师

柳絮落濛濛,西州道路中。
相逢春忽尽,独去讲初终。
行疾遥山雨,眠迟后夜风。
绕房三两树,回日叶应红。

中文译文:

送神邈法师

满天飞舞的柳絮,在西州的道路上。
相逢的春天突然消失,他独自去讲述生死的起止。
行走匆忙中山上的雨,睡眠晚了又起来的夜晚风。
环绕房舍的几棵树,叶子应该也会变红。

诗意和赏析:

这首诗描绘了送别一个法师的场景。柳絮落满天飞舞,给诗的气氛增添了一丝清新和离愁。作者与这位法师相逢于春天,然而春天很快就过去了,法师独自一人去讲授生与死的起止,给人一种虚幻和超越尘世的感觉。

在行走的途中,作者感受到了远山上的雨和深夜的风,表达了行程匆忙和身处陌生环境中的孤寂之情。

最后,作者描绘了四周的环境,三两棵树围绕着房舍,树叶也渐渐变红,暗示着季节的变迁和人事的离散。

这首诗情绪淡雅,用词简练。通过描绘细节,以及对时间与季节的把握,表达了离别之情和对人生的思考,给人以深思和感叹。同时,作者也借此表达自己对法师的敬仰和对法义的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳絮落濛濛”全诗拼音读音对照参考

sòng shén miǎo fǎ shī
送神邈法师

liǔ xù luò méng méng, xī zhōu dào lù zhōng.
柳絮落濛濛,西州道路中。
xiāng féng chūn hū jǐn, dú qù jiǎng chū zhōng.
相逢春忽尽,独去讲初终。
xíng jí yáo shān yǔ, mián chí hòu yè fēng.
行疾遥山雨,眠迟后夜风。
rào fáng sān liǎng shù, huí rì yè yīng hóng.
绕房三两树,回日叶应红。

“柳絮落濛濛”平仄韵脚

拼音:liǔ xù luò méng méng
平仄:仄仄仄平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳絮落濛濛”的相关诗句

“柳絮落濛濛”的关联诗句

网友评论

* “柳絮落濛濛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳絮落濛濛”出自贾岛的 《送神邈法师》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢