“长老出房迎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长老出房迎”全诗
吏从甘扈罢,诏许朔方行。
边日沉残角,河关截夜城。
云居闲独往,长老出房迎。
分类:
作者简介(贾岛)
贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。
《送徐员外赴河中》贾岛 翻译、赏析和诗意
《送徐员外赴河中》是唐代贾岛创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
原野风景正萧瑟,中间感情散漫开。吏人从官甜美罢,皇帝下诏让他到朔方去。夕阳在边关沉落,河中的城堡在夜晚显现。我像云一样独自居住,长者从房间出来迎接。
诗意:
这首诗词描绘了诗人送别徐员外赴河中的情景。诗人以凄凉的原野风景和散漫的感情来衬托徐员外离别的心情。徐员外因为甘愿随从官吏而得到了皇帝的赞赏,他受到皇帝的诏令,前往边疆的朔方任职。夕阳西下,河关截断了夜晚的城市,诗人独自居住,长者却出来迎接徐员外。
赏析:
这首诗词以简洁明快的文字表达了诗人对徐员外的送别之情。通过描绘原野的萧瑟和中间的散漫情感,展示了徐员外因为奉公行事而得到晋升的情节。夕阳的沉落和河关的夜城则象征着徐员外远离家乡和亲人的离别。最后,诗人独自居住,长者却出来迎接徐员外,反映出诗人对徐员外的敬重和惋惜之情。整首诗词节奏明快,意境清新,表达了诗人对徐员外离别的思念和对他前途的祝福。
“长老出房迎”全诗拼音读音对照参考
sòng xú yuán wài fù hé zhōng
送徐员外赴河中
yuán yě zhèng xiāo sè, zhōng jiān fēn sǎn qíng.
原野正萧瑟,中间分散情。
lì cóng gān hù bà, zhào xǔ shuò fāng xíng.
吏从甘扈罢,诏许朔方行。
biān rì chén cán jiǎo, hé guān jié yè chéng.
边日沉残角,河关截夜城。
yún jū xián dú wǎng, zhǎng lǎo chū fáng yíng.
云居闲独往,长老出房迎。
“长老出房迎”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。